zeměkoule čeština

Překlad zeměkoule německy

Jak se německy řekne zeměkoule?

zeměkoule čeština » němčina

Globus Erdkugel Erde Erdball
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zeměkoule německy v příkladech

Jak přeložit zeměkoule do němčiny?

Jednoduché věty

Kdyby se zeměkoule přestala točit, co by se podle tebe stalo?
Wenn die Erde aufhören würde, sich zu drehen, was würde dann deiner Meinung nach passieren?

Citáty z filmových titulků

Drž se pevně, bratříčku. Musíme se vrátit přes polovinu zeměkoule..
Halt dich gut fest, kleiner Bursche, wir müssen wieder um die halbe Welt zurück.
V tuto chvíli zbytek naší flotily krouží kolem zeměkoule.
Der Rest unserer Flotte umkreist Ihren Planeten.
Ze všech částí zeměkoule přicházela vědecká i materiální pomoc, kterou vlády mohly poskytnout.
Aus der ganzen Welt kam jede Unterstützung, die man finden konnte.
Věřím, že zeměkoule je kulatá.
Ich glaube, dass die Welt rund ist.
Hned potom vyrazili do středu zeměkoule.
Ein wenig später stiegen sie unter die Erde hinab.
Tento unikátní film nám dává vzácnou příležitost nahlédnout do soukromého života ženy, jenž vládla polovině zeměkoule.
Der Film bietet einen seltenen Einblick in die private Welt. einer Frau, die die halbe Welt regiert hat.
Člověk přistál na měsíci. Krouží kolem zeměkoule. Ale tady dole nedbá. na přírodní zákony a na zákony vůbec.
Menschen fliegen zum Mond Menschen umkreisen die Erde und niemand kümmert sich mehr um Recht und Ordnung auf der Erde.
Pravděpodobně na opačných stranách zeměkoule.
Sicherlich in entgegengesetzten Himmelsrichtungen.
Dnes pětice nejodvážnějších mladých mužů a žen nejudatnějšího národa zeměkoule vsadí své životy v největší sportovní události od časů Spartaka.
Heute werden die fünf tapfersten Männer und Frauen - in dieser tapfersten aller Nationen - ihr Leben riskieren. Beim größten Sportereignis seit der Ära des Spartacus.
Tahle byla na druhé straně zeměkoule, nad evropským kontinentem, před pěti lety.
Dieser erschien vor fünf Jahren über Europa.
Za několik minut přestane existovat New York a Moskva. Poté bude zničena celá zeměkoule.
Innerhalb von Minuten werden New York und Moskau aufhören zu existieren.
Píšou, že se zeměkoule stále ochlazuje. Brzy celá zamrzne. Copak tohle je politika?
Die Erdkugel kühlt sich weiter ab, bald wird sie zufrieren.
Já vím, že zeměkoule je už literatura.
Ich weiß, das ist bereits die Literatur.
Zeměkoule, Slunce, Měsíc, lidská hlava i ženská ňadra.
Die Erdkugel, die Sonne, der Mond. Der Kopf des Menschen. Der weibliche Busen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud jde o hodnoty, mezi Evropou a Amerikou sice existují některé odlišnosti, avšak na základní úrovni demokracie a lidských práv toho žádné dvě části zeměkoule nemají společného více.
Was die Werte betrifft, gibt es zwar zwischen Europa und Amerika manche Unterschiede, aber auf der grundlegenden Ebene der Demokratie und Menschenrechte, gibt es auf der ganzen Welt keine zwei anderen Regionen, die mehr gemeinsam haben.
Spalování fosilních paliv po celém světě přispívá ke strmému nárůstu množství oxidu uhličitého v atmosféře, což způsobuje zahřívání zeměkoule.
Die weltweite Nutzung fossiler Brennstoffe trägt zu einem massiven Anstieg von Kohlendioxid in der Atmosphäre bei, der wiederum für die Erderwärmung verantwortlich ist.
A přitom všechny oblasti zeměkoule zažívají nejsilnější hospodářský růst za poslední léta, inflace zůstává i přes rostoucí ceny ropy na uzdě a také finanční trhy si vedou dobře.
Die Inflation bleibt trotz steigender Ölpreise unter Kontrolle und die Entwicklung der Finanzmärkte verläuft zufriedenstellend.
Podobně jako František nás i náboženští vůdci všech velkých světových náboženství naléhavě vyzývají, abychom s využitím moudrosti dané vírou a vědami o klimatu naplnili své morální závazky lidstvu a budoucnosti zeměkoule.
Ebenso wie Franziskus fordern uns auch die Religionsführer aller großen Weltreligionen auf, aus dem Glauben und aus den Klimawissenschaften zu lernen, unserer moralischen Verantwortung für die Menschheit und die Zukunft der Erde gerecht zu werden.
KODAŇ - Podle obecného přesvědčení nenasytně spotřebováváme světové zdroje a žijeme výrazně nad možnosti zeměkoule.
KOPENHAGEN - Der gängigen Meinung zufolge verbrauchen wir die Ressourcen dieser Welt in unersättlicher Weise und leben weit über jene Verhältnisse, die uns die Erde zu bieten hat.
Toto hlasité a zřetelné poselství je všeobecně přijímáno: využíváme příliš velkou plochu zeměkoule.
Diese Botschaft wurde laut und deutlich vernommen. Wir brauchen mehr als die auf der Erde zur Verfügung stehenden Fläche.
Počet obyvatel zeměkoule má do roku 2050 dosáhnout devíti miliard, přičemž lidé v rozvojovém světě - kam se bude soustředit téměř všechen populační přírůstek - usilují o rozmanitější stravu.
Die Weltbevölkerung wird im Jahr 2050 voraussichtlich neun Milliarden Menschen umfassen, und die Menschen in den Entwicklungsländern - wo fast das gesamte Bevölkerungswachstum stattfindet - bemühen sich um abwechslungsreichere Ernährung.
Jejich ambicí bylo podstatně zlepšit osud nejvíce znevýhodněných občanů zeměkoule do roku 2015.
Das Bestreben bestand darin, das Los der am meisten benachteiligten Menschen auf diesem Planeten vor 2015 signifikant zu verbessern.
Zamysleme se nad něčím, o čem si všichni myslíme, že to víme: zeměkoule je (přibližně) kulatá.
Betrachten wir etwas, was wir alle zu wissen glauben: Die Erde ist (annähernd) rund.
Jak byste odpověděli, kdyby se vás někdo zeptal, proč věříte, že je zeměkoule kulatá?
Wenn jemand Sie fragen würde, warum Sie glauben, dass die Erde rund ist: Wie würden Sie antworten?
Ekologické problémy jsou ještě palčivější v rozvojových zemích, kde žije pět ze šesti miliard obyvatel zeměkoule.
Noch krasser ist diese ökologische Herausforderung in den Entwicklungsländern, wo fünf Milliarden der insgesamt sechs Milliarden Menschen leben.
Očekává se, že do roku 2042 dosáhne počet obyvatel zeměkoule devíti miliard.
Die Weltbevölkerung, so wird erwartet, soll bis 2042 auf neun Milliarden Menschen ansteigen.
Naše současná globální ekonomika však trvale udržitelná není, neboť více než miliarda lidí zůstává stranou hospodářského pokroku a lidská činnost páchá na životním prostředí zeměkoule strašlivé škody.
Unsere aktuelle Weltwirtschaft jedoch ist nicht nachhaltig; der wirtschaftliche Fortschritt geht an mehr als einer Milliarde Menschen vorbei, und die Umwelt unseres Planeten erleidet schreckliche Schäden durch die menschlichen Aktivitäten.
A protože téměř na všech místech zeměkoule zemře každý rok v důsledku nízkých teplot víc lidí než v důsledku teplot vysokých, bude celkovým výsledkem globálního oteplování menší počet úmrtí vlivem teplotních extrémů.
Weil jedes Jahr überall auf der Welt mehr Menschen durch Kälte als durch Wärme sterben, wird die Gesamtauswirkung der globalen Erwärmung sein, dass es weniger Todesfälle durch Extremtemperaturen gibt.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »