zeměkoule čeština

Překlad zeměkoule francouzsky

Jak se francouzsky řekne zeměkoule?

zeměkoule čeština » francouzština

terre globe Terre

Příklady zeměkoule francouzsky v příkladech

Jak přeložit zeměkoule do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Drž se pevně, bratříčku. Musíme se vrátit přes polovinu zeměkoule..
Accrochez-vous bien, on a la moitié du monde à franchir.
Tak vy tvrdíte, že středem vesmíru je naše zeměkoule?
Asseyez-vous, professeur. C'est intéressant.
Právě, protože svítí nad druhou polokoulí, jak se otáčí. Ale počkejte, to by se klidně naše zeměkoule mohla točit kolem Slunce a bylo by to zrovna tak.
Justement, parce qu'il éclaire l'autre hémisphère, en tournant.
Ať se stará předseda vlády! Když tě to tak žere, co se odstěhovat ze Zeměkoule?
Si tu as la trouille, faut déménager sur une autre planète.
V tuto chvíli zbytek naší flotily krouží kolem zeměkoule.
Nos escadrilles tournent autour de votre terre.
Ze všech částí zeměkoule přicházela vědecká i materiální pomoc, kterou vlády mohly poskytnout.
De tous les coins du monde. afflua du matériel scientifique. que Marvin et son équipe assemblèrent dans un laboratoire secret.
Věřím, že zeměkoule je kulatá.
Je crois que la terre est ronde.
Ředitel zeměkoule.
On a un caïd sur le campus.
Myslí si, že jsou pány zeměkoule. a nepřejou si, abyste jim to místo vzaly, chápete?
Ils se prennent pour des dieux et ne veulent pas que tu prennes leur place. Tu comprends?
Tento unikátní film nám dává vzácnou příležitost nahlédnout do soukromého života ženy, jenž vládla polovině zeměkoule.
Ce film unique fournit un rare aperçu de la vie privée d'une femme qui dirigeait la moitié du monde.
Člověk přistál na Měsíci. Krouží kolem zeměkoule. Ale tady dole nedbá na přírodní zákony a na zákony vůbec.
Les hommes vont sur la lune. les hommes tournent autour de la planète. et on n'a plus aucun égard. pour la loi, ni pour l'ordre sur terre.
Řekla bych, že se šimpanzi nijak nepodíleli na zkáze zeměkoule.
J'aurais dit que ce ne sont pas les chimpanzés qui ont détruit la Terre.
Pravděpodobně na opačných stranách zeměkoule.
De part et d'autre du monde, sûrement.
Dnes pětice nejodvážnějších mladých mužů a žen nejudatnějšího národa zeměkoule vsadí své životy v největší sportovní události od časů Spartaka.
Aujourd'hui cinq hommes et cinq femmes courageux, enfants de la plus courageuse des nations, vont risquer leur vie dans la plus grande épreuve sportive depuis Spartacus!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud jde o hodnoty, mezi Evropou a Amerikou sice existují některé odlišnosti, avšak na základní úrovni demokracie a lidských práv toho žádné dvě části zeměkoule nemají společného více.
En termes de valeurs, tandis que certaines différences subsistent entre l'Europe et l'Amérique, en ce qui concerne les aspects fondamentaux de la démocratie et des Droits de l'homme, aucune autre région du monde n'a plus d'idéaux communs.
Spalování fosilních paliv po celém světě přispívá ke strmému nárůstu množství oxidu uhličitého v atmosféře, což způsobuje zahřívání zeměkoule.
L'utilisation généralisée des combustibles fossiles contribue à l'accroissement aigu de la présence de gaz carbonique dans l'atmosphère, ce qui en retour cause le réchauffement de la Terre.
A přitom všechny oblasti zeměkoule zažívají nejsilnější hospodářský růst za poslední léta, inflace zůstává i přes rostoucí ceny ropy na uzdě a také finanční trhy si vedou dobře.
Et pourtant, toutes les régions du monde font l'expérience d'une des croissances économiques les plus fortes de ces dernières années, l'inflation reste contenue malgré l'envolement des prix du pétrole et les marchés financiers se portent bien.
Počet obyvatel zeměkoule má do roku 2050 dosáhnout devíti miliard, přičemž lidé v rozvojovém světě - kam se bude soustředit téměř všechen populační přírůstek - usilují o rozmanitější stravu.
La population mondiale est sur le point d'atteindre le niveau de neuf milliards d'ici 2050. Or, dans le monde en voie de développement, où toute la croissance de la population se produira, les gens recherchent des régimes alimentaires plus variés.
Jak byste odpověděli, kdyby se vás někdo zeptal, proč věříte, že je zeměkoule kulatá?
Comment répondriez-vous si quelqu'un vous demandait pourquoi vous croyez que la Terre est ronde?
Zeměkoule je schopna nasytit každého.
La Terre est capable de nourrir tout le monde.
Ekologické problémy jsou ještě palčivější v rozvojových zemích, kde žije pět ze šesti miliard obyvatel zeměkoule.
Les défis de l'environnement sont encore plus saisissants dans les pays en développement, où vivent 5 milliards de personnes sur les 6 milliards de la population mondiale.
Dopady lidského chování na ekosystémy planety se v posledních několika staletích staly natolik výraznými, že zeměkoule podle názoru mnoha vědců vstoupila do nové geologické éry zvané antropocén.
En fait, l'impact du comportement humain sur les écosystèmes est devenu tellement marqué ces derniers siècles que de nombreux scientifiques estiment que la planète est entrée dans une nouvelle ère géologique qu'ils ont appelée l'Anthropocène.
Očekává se, že do roku 2042 dosáhne počet obyvatel zeměkoule devíti miliard.
La population mondiale sera vraisemblablement de 9 milliards d'ici 2042.
To všechno je pravda. Spojené státy přesto zůstávají jedinou světovou supervelmocí, jediným státem, na němž ve všech částech zeměkoule záleží, jedinou zemí schopnou mobilizovat mezinárodní akci za účelem řešení globálních problémů.
Malgré tout cela, les Etats-Unis demeurent l'unique superpuissance mondiale, la seule nation qui compte pour toutes les parties du monde, le seul pays capable de mobiliser l'action internationale pour résoudre les problèmes planétaires.
Počet obyvatel zeměkoule, který se blíží sedmi miliardám, zatěžuje ekologické podpůrné systémy planety na únosnou mez.
Et elle ne va sans doute pas disparaître bientôt, bien que les prix alimentaires se calment pour le moment.
Z blahobytnější zeměkoule by dozajista profitovali i občané v celém bohatém rozvinutém světě - zvláště pokud by na Zemi bylo méně chudoby a méně lidí se ocitalo v zoufalé situaci.
En effet, les citoyens de tout le monde riche et développé sont tous partants pour bénéficier d'un monde plus prospère, surtout d'un monde dans lequel il y aurait moins de pauvreté et moins de gens acculés au désespoir.

Možná hledáte...