lobe | glose | glèbe | loge

globe francouzština

glóbus, balónek

Význam globe význam

Co v francouzštině znamená globe?

globe

Sphère, corps à peu près sphérique.  Le diamètre d’un globe.  La circonférence d’un globe.  La superficie d’un globe. (Par ellipse) Globe terrestre ; la planète terre.  Après tout, la population du globe est, dit-on, de quatorze cents millions d’âmes, et à trente-deux dents par habitant, cela fait près de quarante-cinq milliards.  Les Féroë se dressent dans une des régions les plus tourmentées du globe, perpétuellement balayées par des dépressions atmosphériques. (Cartographie) Représentation cartographique sur une sphère de la terre, d’un astre ou de l’espace céleste. (Par ellipse) Globe impérial, boule d’or, surmontée d’une croix, que certains souverains portent dans la main, en de certaines circonstances, pour marque de leur dignité. Enveloppe de verre ou de cristal, de forme plus ou moins sphérique dont on entoure le foyer d’une lampe pour en atténuer l’éclat ou certains objets comme une pendule pour les préserver de la poussière.  Dans une atmosphère trouble, les globes électriques prolongeaient, en les exagérant, les masses confuses, dégradées, immobiles, des arbres, des bancs, des réverbères.  Le 16 novembre 1943, comme chaque jour, le train de Paris s’est arrêté à Montargis. Dans la brume, avec ta mère vous guettiez depuis longtemps l’arrivée des globes lumineux de l’autocar au gazogène qui amenait les voyageurs de Montargis à Saint-Martin-sur-Ouanne.  Mettre un objet fragile ou précieux sous un globe pour le conserver.  (Figuré) et (Familier) C’est à mettre sous globe se dit ironiquement d’une parole ou d’une action tellement extravagante qu’on veut en conserver le souvenir. (Par extension) (Familier) Seins d’une femme plantureuse.  Renversée sur sa chaise, Agathe tirait de temps à autre, d’un geste négligent, sur la bretelle de son soutien-gorge, communiquant chaque fois à ses globes un sursaut qui échappait à Jennifer, émoustillait Harrington et horripilait Langlois Meuble particulier représentant dans les armoiries une sphère prise dans un cintre en forme de T renversé et surmontée d’une croisette. À rapprocher de monde, sphère et sphère armillaire.  D’azur au globe d’argent, cerclé et cintré de gueules, sommé d’une boule du même, qui est de la commune de Sarlabous des Hautes-Pyrénées’' → voir illustration « armoiries avec un globe » Meuble particulier représentant dans les armoiries un globe terrestre. Il s’agit d’une interprétation moderne.  D’azur au cheval galopant d’argent surmonté d’un globe du même ; sommé à senestre d’un fer de lance d’argent, soutenu d’une champagne de gueules chargée du signe des chevaliers légionnaires, qui est de la famille du Chevalier Louis Caillemer → voir illustration « armoiries avec un globe terrestre » (Québec) ampoule électrique

Globe

La Terre (en tant que planète).  Les marines de guerre sont parties prenantes de l’exploration du Globe, comme de nos jours la recherche océanographique.

Překlad globe překlad

Jak z francouzštiny přeložit globe?

globe francouzština » čeština

glóbus balónek zeměkoule koule bublina balón

Příklady globe příklady

Jak se v francouzštině používá globe?

Citáty z filmových titulků

Je connais bien cette partie du globe.
Tu část světa znám.
Voici le globe magique utilisé par les prétres d'Isis et d'Hosanna au temps des pharaons.
Tohle je pravá kouzelná křišť álová koule, jakou používali kněží za dob faraónů.
Mon globe!
Můj glóbus!
Son oeil s'est enflammé. L'estomac, c'est pareil. Même composition que le globe oculaire.
Samozřejmě se mu celé oko zapálilo a přednášející k tomu poznamenal. že stěna žaludku. má přesně stejné složení jako oko.
Je parcours le globe depuis que j'ai seize ans.
Od šestnácti let se honím po světě.
Je suis Tom Crocker de l'Evening Globe.
Dobrý den. Jsem Tom Crocker z Evening Globe.
Alors, vous soutenez que notre globe terrestre est au centre de l'univers. Je n'affirme rien, sire.
Netvrdím, Milosti, jenom se domnívám, že Slunce se otáčí okolo Země.
Ces messieurs viennent du Globe et du Post.
A tito pánové jsou z Globu a Kurýru.
Le mammouth a disparu de notre globe depuis des siècles.
Jak jsem říkal, mastodont je něco jako slon. Dávno vyhynulý.
Par les airs, on fera le tour du globe en 80h.
Až věda dobude vzduch, dokážeme obletět svět za 80 hodin.
Ainsi donc. La vie sur notre globe n'est pas encore aussi bien réglée que nous l'aimerions.
Dobrá tedy,. život na tomto světě není zatím takový jaký bychom ho chtěli mít.
Sur cette partie du globe, un couteau ne fait pas de vous un criminel.
V této části světa nosit nůž neznamená být zločinec.
J'en ai marre de cette vie. à trotter autour du globe. de Bagdad à Caracas au Cap. à trimballer nos petits.
Už mi to leze na nervy, trmácíme se světem od Bagdádu přes Caracas do Kapského města, děti musí s námi.
J'y vais et vous, les globe-trotters, faites vos sacs.
Tak, svetobežníci, zacnete se balit!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pourtant, en Amérique comme dans la majeure partie du globe, les prix des médicaments sont encore exorbitants, et le partage des connaissances est extrêmement limité.
V Americe i většině světa jsou však ceny léků stále přemrštěné a šíření poznatků se přísně omezuje.
Le Premier ministre Tony Blair a déclaré que les deux questions centrales du sommet du G8 de juillet cette année seront la pauvreté en Afrique et les changements climatiques du globe.
Britský ministerský předseda Tony Blair prohlásil, že dvěma ústředními tématy červencového summitu G8 budou africká chudoba a globální změna klimatu.
La guerre et la violence sont largement répandues sur la surface du globe, et ce sont les régions les plus pauvres qui y sont le plus vulnérables.
Běžné zůstávají i násilné střety, k nimž jsou jako ohniska nejnáchylnější nejchudší regiony světa.
Il est temps que les dirigeants du globe en finissent avec cinquante ans d'atermoiements.
Je načase, aby světoví lídři ukončili 50 let váhání.
C'est ce qui s'est produit ou se produit actuellement dans de nombreuses régions du globe.
To se stalo nebo se děje v mnoha částech světa. Za povšimnutí přitom stojí dva nedávné příklady.
Le fait d'avoir fixé des objectifs internationaux pour le développement a permis d'améliorer considérablement la vie des individus, et notamment dans les régions les plus pauvres du globe.
Vytyčení mezinárodních rozvojových cílů znamenalo obrovskou změnu pro životy lidí, především pro obyvatele nejchudších míst na planetě.
Les accords et la loi internationaux sont tellement essentiels pour coexister sur ce globe surpeuplé que même la plus puissante nation ne peut pas s'en passer.
Mezinárodní dohody a mezinárodní právo jsou tak nepostradatelnou stránkou soužití na této přelidněné planetě, že se bez nich nemůže obejít ani nejmocnějsí stát světa.
À six milles kilomètres sous la surface, le noyau du globe terrestre est aussi chaud que la surface du soleil.
Šest tisíc kilometrů pod povrchem je zemské jádro stejně žhavé jako povrch Slunce.
Les gisements de roches chaudes sèches sont communs, et de vastes réserves de chaleur sont aisément accessibles dans de nombreux endroits du globe.
Ložiska žhavých suchých hornin jsou běžná a na mnoha místech jsou dosažitelné velké objemy tepla.
La réorganisation des réseaux électriques du globe sera une tâche coûteuse, quelle que soit la combinaison des technologies utilisées. Les systèmes retenus devront aussi être fiables et accessibles à grande échelle.
Přebudování energetických systémů lidstva bude drahý podnik bez ohledu na to, jakou směsici technologií použijeme, a zvolené systémy budou muset být spolehlivé a široce dostupné.
Biden n'a pas indiqué de région du globe en particulier. Il a toutefois évoqué le Moyen-Orient, le sous-continent Indien et la Russie comme plus probables sources d'inquiétude du nouveau président.
Biden sice na žádný region světa nepoukázal, ale jako nejpravděpodobnější zdroje potíží pro nového prezidenta uvedl Střední východ, indický subkontinent a Rusko.
Dans le même temps, les Britanniques ont colonisé une grande partie du globe.
Přitom Britové kolonizovali obrovské části planety.
SEATTLE - Les progrès accomplis autour du globe dans la lutte contre la poliomyélite comptent sans doute parmi les avancées les moins mises en lumière dans le domaine de la santé mondiale.
SEATTLE - Světový pokrok v boji proti obrně je možná jedním z nejlépe střežených tajemství v celém globálním zdravotnictví.
Mais vers le milieu de ce siècle, elle devrait à nouveau représenter la moitié de la population du globe et la moitié de son PIB.
Do poloviny současného století by Asie opět měla představovat polovinu světové populace i HDP.

globe čeština

Příklady globe francouzsky v příkladech

Jak přeložit globe do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dobrý den. Jsem Tom Crocker z Evening Globe.
Je suis Tom Crocker de l'Evening Globe.
Dostala jsem práci v Globe v Paříži.
Oui, un contrat en or, en vedette au Théâtre de Paris.
Tak za prvé, můj muž nestrávil večer v Boston Globe vážné porušení zvyklosti.
Premièrement, mon homme n'avait pas Le Globe de Boston. c'est une grande rupture avec sa routine habituelle.
Dneska je z doktora významný cvokař a Swanee je můj boss, šéfredaktor Daily Globe.
Aujourd'hui, Fong est un psychiatre en vue. Swanee dirige mon journal, le Daily Globe.
Pracují pro Daily Globe, zavolejte mýmu šéfovi, on se za mě zaručí.
Appelez mon patron. Il me cautionnera!
Pan Stanley z Globe.
M. Stanley, du Globe.
Ach, ano, žádají se mistři tesaři a další řemeslníci pro stavbu divadla Globe.
Et des menuisiers et autres artisans - pour construire le Globe Theatre.
Ano, jsem reportérka z časopisu Globe.
Oui, je suis journaliste au Globe.
Cestující vystupující z letu 451 společnosti Globe Airlines očekává letištní kontrola.
Les passagers du vol Globe Airlines 451 seront accueillis par des agents de sécurité.
Globe, Star, Pall Mall, St James, Echo.
Lequel, monsieur?
Pane Globe, chci s vámi promluvit, o jednom vlaku, Highball Express.
M. Globe? Je suis venu vous parler d'un train. Un train appelé l'Express Highball?
Určitě ano, pane Globe, určitě platí.
Il le sera, M. Globe. J'en suis sûr.
Vždycky platil, pane Globe.
Il est assez vieux.
Globe! Tady.
Demandez Le Globe!

Možná hledáte...