kule | roule | poule | moule

koule čeština

Překlad koule francouzsky

Jak se francouzsky řekne koule?

koule čeština » francouzština

sphère boule couille poids balle testicule globe ballon

Příklady koule francouzsky v příkladech

Jak přeložit koule do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Bowlingová koule mi spadla do záchodu.
Ma balle de bowling est tombé dans les WC.
V době vrcholného středověku si lidé mysleli že země je pevná koule ve středu vesmíru.
Dans la dernière partie du Moyen âge, la terre était considérée comme une sphère immobile au milieu de l'Univers.
Koule, co vláčím na noze!
Un boulet que je traîne au pied.
Kočku velkou jako kráva, s očima jako ohnivé koule.
Vu quoi? Un chat gros comme une vache, avec des yeux couleur feu.
Doufám, že vás dělová koule roztrhá na kousky.
J'espère qu'un boulet de canon vous réduira en.
Tohle je pravá kouzelná křišť álová koule, jakou používali kněží za dob faraónů.
Voici le globe magique utilisé par les prétres d'Isis et d'Hosanna au temps des pharaons.
Podívejme se do koule.
Regardons la boule de cristal.
A to je všechno. Koule se zakalila.
Le cristal s'est obscurci.
Jedna koule je blokovaná, to je těžké.
Cette boule est bloquée, c'est trop dur.
Občas, když si v noci vyjdeš ven a díváš se na hvězdy, skoro cítíš pohyb Země. Malá koule, co se otáčí nocí a my na ní stojíme.
Oui, la nuit en regardant les étoiles, on sent presque la Terre tourner. comme un ballon. avec nous dessus.
A teď moji chlapci, se každý z vás, podívejte do vaší křišťálové koule. a řekněte těmto lordům a pánům, kde. se náš starý přítel Leech, schovává.
Parfait! Mes amis, l'un de vous veut-il bien dire à ces messieurs où se cache Leech?
A co si myslíte,že já? Jako kdybych narazil do černé koule.
Je me suis fait blackbouler.
Nebo snad křišťálová koule?
Freud? Ou une boule de cristal?
Dostatečně vážně, když vám na hlavě vyskočila boule velikosti kulečníkové koule.
C'était quand même une sacrée bosse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jedním z nich je, že jaderné zbraně poskytují politickým špičkám ekvivalent křišťálové koule, která ukazuje, jak bude jejich svět po eskalaci konfliktu vypadat.
Les dirigeants politiques ont une idée de ce à quoi ressemblerait le monde après un conflit nucléaire.
Efekt křišťálové koule měl rozhodně silný vliv na americké a sovětské lídry během kubánské raketové krize.
La connaissance des ravages que peut faire l'arme nucléaire a sans doute joué un rôle lors de la crise des missiles de Cuba.
Příležitost je v tom, že růst se může nabalovat jako sněhová koule.
La croissance peut faire boule de neige.
Při hledání budoucích možných zdrojů konfliktů je ale každopádně lepsí podívat se nikoli do křisťálové koule, ale do zpětného zrcátka.
Mais si l'on veut comprendre les sources de conflits possibles dans l'avenir, la meilleure boule de cristal est sans doute le rétroviseur de l'Histoire.
Je pravda, že zatím ještě nevíme, zda krize bude jako sněhová koule zvětšující se vrstvu za vrstvou, anebo jako lavina, která strhne celá průmyslová odvětví.
Mais à la vérité, personne ne sait si cette crise est un effet boule de neige ou une avalanche qui balaye les industries dans leur entier.
V případě obnovení odlivu kapitálu dojde brzy k efektu sněhové koule, nepodaří-li se prezidentu Putinovi přesvědčit občany, že aféra Jukos je jen izolovaným případem.
Si l'exode des capitaux repart, il aura rapidement un effet boule de neige si le président Putin ne parvient pas à convaincre son peuple que l'affaire Yukos est un cas isolé.

Možná hledáte...