zem | změť | semé | němě

země čeština

Překlad země francouzsky

Jak se francouzsky řekne země?

země čeština » francouzština

terre pays sol contrée terrain plancher peuple nation

Země čeština » francouzština

Terre terre la Terre

Příklady země francouzsky v příkladech

Jak přeložit země do francouzštiny?

Jednoduché věty

Venuše je nejbližší planeta od Země.
Vénus est la planète la plus proche de la Terre.

Citáty z filmových titulků

Vstal jsem brzy, a hned jak jsem otevřel dveře, vrazil jsem do oštěpu zabodnutého do země.
Je me suis levée tôt, et j'ai ouvert la porte, je me suis presque pris cette lance coincé dans le sol.
Cože? Vážně ti musím říkat, abys nebrala prášky ze země na toaletě hned vedle záchodu?
Ai-je vraiment besoin de vous dire de ne pas prendre un comprimé trouvé sur le sol des toilettes?
Nastavit kurz do země snů.
Pays des Rêves, me voilà.
Mám na mysli, snědla jsem starou hranolku ze země mého auta, ale..
J'ai mangé une vieille frite tombée dans ma voiture.
Virgil jej uklidňuje hrstí země do jeho chřtánu.
Il est apaisé par Virgile, qui jette une poignée de terre dans sa gueule.
Podle jiných starověkých věr byla obloha klenutá a země tvarovaná do teras.
Selon les croyances d'autres civilisations anciennes, Le ciel était suspendu et la terre établie en terrasses.
V době vrcholného středověku si lidé mysleli že země je pevná koule ve středu vesmíru.
Dans la dernière partie du Moyen âge, la terre était considérée comme une sphère immobile au milieu de l'Univers.
Jeďte rychle, příteli. Šťastnou cestu do země strašidel.
Partez maintenant, mon jeune ami, dans la terre des fantômes!
Musím odjet daleko předaleko, do země zlodějů a strašidel.
Je vais aller très, très loin Au pays des voleurs et des fantômes.
Naše je země!
La terre est à nous.
Země je má!
La terre m'appartient!
Jestli dokážeš vymýtit ve Faustovi to božské: Země je tvá!
Si tu parviens à détourner Faust de Dieu, la terre t'appartiendra.
Vstup na můj plášť a rotující Země se rozprostře před tebou!
Grimpe sur mon manteau,.et que la terre tourne autour de toi!
Porucha ionizace Země.
L'ionisation de la Terre fluctue.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ačkoliv by nové standardy platily pro dodavatele ze všech exportních států, náklady na jejich dosažení se obvykle liší, což znamená, že by utrpěly země, které jsou méně uzpůsobené ke splnění vyšších standardů.
Bien que les nouvelles normes s'appliquent aux fournisseurs à partir de tous les pays d'exportation, les coûts de conformité varient habituellement et signifient donc que les moins équipés pour répondre à des normes plus exigeantes pourraient en souffrir.
Za prvé by mohly umožnit, aby všechny země těžily z výhod bilaterální dohody o vzájemném uznávání, tím, že se dohodnou na nevymáhání restriktivních pravidel o původu.
Premièrement, ils pourraient permettre à tous les pays de profiter des avantages d'un marché bilatéral de reconnaissance mutuelle en acceptant de ne pas imposer de règles de restriction d'origine.
Především je růst nejlepší způsob, jak snížit rozpočtové schodky země.
La croissance est, en premier lieu, la meilleure façon de réduire les déficits budgétaires du pays.
Dlouho a pečlivě pěstovaný obrázek Saúdské Arábie jako země stabilní, shovívavé a mysticky harmonické však americký tisk svou neustálou kritikou už rozbil.
Mais l'image longtemps cultivée de l'Arabie saoudite quant à sa stabilité, sa bienveillance et sa mystérieuse harmonie communautaire, cède aujourd'hui sous le regard scrutateur des médias américains.
Dnes by se takové země měly spojit a nabídnout Íránu (a dalším) obchod.
Aujourd'hui, ces pays devraient se rassembler pour offrir un compromis à l'Iran (et à d'autres).
Ta by deklarovala, že další šíření jaderných zbraní je ohrožením míru a že jakákoliv země, která bude tímto směrem postupovat, se vystavuje riziku sankcí.
Le Conseil pourrait déclarer que la prolifération d'armes nucléaires accentuée représente une menace pour la paix et que tout pays choisissant cette direction s'exposerait à des sanctions.
Právě proto, že je mediální hvězdou, může obrátit pozornost celé země na závažné téma.
C'est justement parce que c'est une personnalité qu'il est en mesure d'attirer l'attention du pays sur un sérieux débat.
Proč tedy zejména nejrozvinutější země světa podstupují riziko megakatastrofy, když se snaží vyrábět energii radioaktivním štěpením?
Pourquoi donc les pays les plus avancés, surtout, prennent-ils le risque d'une catastrophe majeure en utilisant l'énergie obtenue par la fission des noyaux atomiques?
Země, které NPT nikdy nepodepsaly, samozřejmě její pravidla opakovaně porušují nebo obcházejí.
Le TNP a bien sûr été violé ou contourné à de multiples reprises par les États qui ne l'ont jamais signé.
Tentokrát to bylo Japonsko, technologicky vyspělá země par excellence (tedy nikoliv pozdní Sovětský svaz), které se ukázalo jako neschopné přijmout dostatečná opatření, aby odvrátilo katastrofu ve čtyřech reaktorových blocích.
C'est le Japon, le pays par excellence de la haute technologie (et non l'ancienne Union soviétique), qui s'est révélé incapable de prendre les précautions nécessaires pour empêcher un désastre dans quatre réacteurs.
Amerika ale není jediná země, která toleruje oficiální účetní podfuky.
Mais l'Amérique n'est pas la seule à autoriser ces intrigues comptables gouvernementales.
Argument MMF má asi být tento: finanční pomoc zvenčí je nestálá a země se na ni tedy nemohou spoléhat.
L'argument du FMI semble être le suivant : un pays ne peut pas s'appuyer sur l'aide internationale parce que cette aide est trop volatile.
Pokud se věci mají takto, jsou všechny země světa v pekném průšvihu.
Si tel est le cas, tous les pays du monde ont de gros ennuis.
Země, které peníze darují na financování škol a zdravotnických zařízení, totiž chtějí vidět, jak jsou jejich peníze investovány do škol a zdravotnických zařízení. Nechtějí vidět, jak putují do státních rezerv.
Les pays pourvoyeurs d'aide veulent voir les sommes attribuées pour le financement d'écoles ou d'hôpitaux être attribuées aux écoles et aux hôpitaux : ils ne veulent pas le voir s'ajouter aux réserves de la nation.

Možná hledáte...