zem | eme | změť | němě

země čeština

Překlad země spanělsky

Jak se spanělsky řekne země?

země čeština » spanělština

tierra país suelo nación terreno pueblo estado

Země čeština » spanělština

Tierra tierra la Tierra

Příklady země spanělsky v příkladech

Jak přeložit země do spanělštiny?

Jednoduché věty

Velvyslanec je upřímný člověk vyslaný do zahraničí, aby tam lhal pro dobro své země.
Un embajador es un hombre honesto enviado al extranjero a mentir por el bien de su país.
Země je schopna uspokojit naše potřeby, ne ale naši chamtivost.
La tierra puede satisfacer nuestras necesidades, pero no nuestra avaricia.
Populace této země se postupně snižuje.
La población de este país disminuye poco a poco.

Citáty z filmových titulků

Myslím, že naše země je ze všech států nejhezčí.
No importa donde vaya, nuestro campo es más bonito.
Tady jsi se narodil a tady ses vrátil do rodné země zemřít.
Nace en nuestro país y vive aquí.
Výzkumná sonda EXPLORER 1 potvrdil, že Země je obklopena nebezpečným zářením.
La sonda espacial 1 confirma que el planeta tierra está rodeado por una peligrosa radiación.
Byli také nafilmovány ze Země, jak létají v horních vrstvách atmosféry.
Estos seres también han sido filmados desde el suelo volando cerca de la atmósfera superior.
Prováděla se vyčerpávající cvičení pro dokovaní kosmické lodi na nízké oběžné dráze Země. Vše bylo zaznamenáváno na film.
Se efectuaron muchos ensayos con naves espaciales siendo todo registrado en video.
Vracet se do rodné země takhle.
Regresar a la Madre Patria de esta manera.
Skvostná země leží pod červeným nebem.
La maravillosa tierra que se extiende más allá del rojo cielo brillante.
Země trpaslíků a trollů!
Tierra de gnomos! Y de trolls!
Země sojové omáčky!
Tierra de la salsa de soja!
Pokud věříte ve třetí část z kopce u stromu, Nebojte se - pokud chcete jít se mnou! Země zaslíbená!
Asíquevoy atomarmiparte tres de la colina con el árbol ysiéntaselibresdeacompañarme a la tierra prometida!
Do zaslíbené země? Ráj!
Paraíso,enla costaoeste!
Oni pokračovali k hledání země zaslíbené Za slib, že tam je.
Siguieronbuscandola tierraprometida pero ninguna promesa habría.
Na cestě do zaslíbené země, Mormoni rozzuřily ostatní lidi.
Enelcaminoala tierraprometida, los Mormones enloquecieron a la gente.
Ze země, jsi spadli sem!
DelaTierra desde donde has caído!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za prvé by mohly umožnit, aby všechny země těžily z výhod bilaterální dohody o vzájemném uznávání, tím, že se dohodnou na nevymáhání restriktivních pravidel o původu.
Primero, podrían permitirles a todos los países recoger los beneficios de un acuerdo de reconocimiento mutuo bilateral al acordar no imponer reglas de origen restrictivas.
Především je růst nejlepší způsob, jak snížit rozpočtové schodky země.
En primer lugar, el mejor modo que tiene el país para reducir su déficit presupuestario es crecer.
Kulturní rozdíly jsou příliš velké, než aby členské země dobrovolně přijaly jednotný systém.
Las diferencias culturales son demasiado fuertes para lograr el cumplimiento voluntario.
Jenže všechny složky celkového dluhu země a způsoby jeho financování jsou vzájemně provázané.
Pero todas las partes de la deuda total de un país y cómo está financiada están interconectadas.
Dlouho a pečlivě pěstovaný obrázek Saúdské Arábie jako země stabilní, shovívavé a mysticky harmonické však americký tisk svou neustálou kritikou už rozbil.
Sin embargo, la imagen de estabilidad, benevolencia y armonía comunitaria mística que durante tanto tiempo ha cultivado Arabia Saudita ha cedido ante la interminable y penetrante mirada de la prensa estadounidense.
Washingtonský konsenzus volnotržních reforem pro rozvojové země skončil před více než dvěma desetiletími.
El Consenso de Washington de reformas de libre mercado para los países en vías de desarrollo acabó hace más de dos décadas.
Dnes by se takové země měly spojit a nabídnout Íránu (a dalším) obchod.
En la actualidad, dichos países deben agruparse para ofrecer al Irán (y a otros) un trato.
Ta by deklarovala, že další šíření jaderných zbraní je ohrožením míru a že jakákoliv země, která bude tímto směrem postupovat, se vystavuje riziku sankcí.
El Consejo declararía que una mayor proliferación de armas nucleares es una amenaza para la paz y que cualquier país que siga esa orientación será objeto de sanciones.
Právě proto, že je mediální hvězdou, může obrátit pozornost celé země na závažné téma.
Crowley nunca mencionó el color de la piel de Gates.
Země, které NPT nikdy nepodepsaly, samozřejmě její pravidla opakovaně porušují nebo obcházejí.
Naturalmente, el Tratado sobre la no proliferación ha sido violado o burlado por Estados que nunca lo subscribieron.
Tentokrát to bylo Japonsko, technologicky vyspělá země par excellence (tedy nikoliv pozdní Sovětský svaz), které se ukázalo jako neschopné přijmout dostatečná opatření, aby odvrátilo katastrofu ve čtyřech reaktorových blocích.
Ha sido el Japón, el país de la tecnología avanzada par excellence (y no la unión Soviética) el que ha resultado incapaz de adoptar precauciones adecuadas para impedir un desastre en cuatro bloques de reactores.
Amerika ale není jediná země, která toleruje oficiální účetní podfuky.
Pero EEUU no está solo en cuanto a permitir travesuras contables oficiales.
Argument MMF má asi být tento: finanční pomoc zvenčí je nestálá a země se na ni tedy nemohou spoléhat.
Al parecer el argumento del FMI es este: un país no puede confiar en la ayuda externa porque tal apoyo es muy inestable.
Pokud se věci mají takto, jsou všechny země světa v pekném průšvihu.
Si ese es el caso, todos los países del mundo tienen serios problemas.

Možná hledáte...