zet | zeť | Zen | sem

zem čeština

Překlad zem spanělsky

Jak se spanělsky řekne zem?

zem čeština » spanělština

tierra suelo

Příklady zem spanělsky v příkladech

Jak přeložit zem do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jako šéf mafie ovládal celou zem.
Solía controlar el país entero como líder de la mafia.
Rektor Barbenfouillis vyráží na Krále Selenitů zvedá jej jako pírko a násilně hází na zem.
El Profesor Barbenfouillis se acerca bruscamente al Rey de los Selenitas. y levantándolo como una pluma lo arroja violentamente al suelo.
Kopou zem, prohledávají sklepení, chtějí ukrást ukrajinské poklady.
Han excavado buscando criptas quieren saquear nuestros tesoros ocultos de Ucrania.
Zemřít pro svou zem je špinavé a bolestivé.
Es sucio y doloroso morir por la patria.
On tam sedí, obličej protažený dolů až na zem.
Está ahí sentado, con la cara larga.
Spadl mi na zem.
Tuve que dejarla caer al suelo.
Samozřejmě že ne, pokud jate ho upustila na zem.
Desde luego que no, si la dejó caer al suelo.
Všichni na zem!
Esto es un atraco.
Kravatou ho posílá na zem!
Una corbata del Bordelés. Al suelo.
Nesekej to dřevo tady. Dej ho na zem!
No cortes la leña ahi, hazlo en el piso.
Svatá zem je tvá.
Tierra Santa es tuya.
Povalíme je na zem.
Los tendremos en el suelo.
Dostala jsem z Madridu zprávu, která mě postavila zpátky na zem.
He recibido un mensaje de Madrid que me ha bajado a la tierra.
Museli jste bejt tvrdý, abyste přešli tuhle zem.
Tenías que ser un tipo duro para cruzar el país en esos tiempos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při hodnocení japonské zkušenosti i jejího významu pro dnešek je ovšem důležité mít na paměti, že japonský pád na zem nebyl způsoben pouze finanční krizí.
Sin embargo, al evaluar la experiencia japonesa y su pertinencia actual, es importante reconocer que el desplome del Japón no se debió sólo a su crisis financiera.
Americký dolar notně posílil, japonský jen vystoupal do raketových výšin, euro dopadlo na zem a britská libra se zřítila a zanechala za sebou obrovský kráter.
El dólar estadounidense se disparó, el yen japonés se puso en órbita, el euro cayó por los suelos y la libra británica se estrelló dejando un cráter gigantesco.
BONN - Na zem dosedá letadélko. Není tu letiště, přistávací dráha ani pilot, který by jej řídil.
BONN - Un pequeño avión se prepara para aterrizar, pero no hay, aeropuerto, ni pista y ni siquiera tiene piloto.
Právě ve chvíli, kdy už si začínáme myslet, že podstatou současných akcí USA a Velké Británie v Iráku je něco jiného než ropa, posadí nás realita zpátky na zem.
Justo cuando se nos arrulla para que pensemos que algo más que el petróleo es la raíz de las actuales intervenciones de los EE.UU. y del Reino Unido en el Iraq, la realidad vuelve a imponerse.
Excesy těchto vlád zvýšily řeckou spotřebu vysoko nad udržitelnou hladinu; pád na zem byl nevyhnutelný.
Los excesos de esos gobiernos hicieron aumentar el consumo griego muy por encima de un nivel sustentable; una caída a tierra era inevitable.
Problém ještě zhoršuje světový rezervní systém, v jehož rámci většina zemí poptává americké dolary, a to v zásadě proto, aby je zakopaly pod zem.
El problema se complica por el sistema global de reservas, en el que la mayoría de los países demandan dólares para enterrarlos.
Ekologicky přijatelný způsob využití fosilních paliv v budoucnosti zahrne zachytávání oxidu uhličitého v elektrárnách, než unikne do atmosféry, a jeho následné odstraňování určitou metodou ukládání pod zem.
La forma medioambientalmente racional de utilizarlos en el futuro entrañará la captación del dióxido de carbono en la central eléctrica antes de que se expulse a la atmósfera y su posterior eliminación enterrándolo de algún modo.
Pokud ale nějaké vážnější vzplanutí způsobí ztrátu důvěry investorů v nízkou volatilitu, pod cenami kapitálu a bydlení by se mohla propadnout zem.
Sin embargo, si ocurre algo inesperado que haga que los inversores pierdan la confianza en la baja volatilidad, el piso de los precios de las acciones y la vivienda podría desmoronarse.