zemní čeština

Překlad zemní francouzsky

Jak se francouzsky řekne zemní?

zemní čeština » francouzština

de terre

Příklady zemní francouzsky v příkladech

Jak přeložit zemní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vzplane-li zemní oheň, je to znamení, že elementálové jsou příznivi počínání našemu.
Nous pouvons commencer à invoquer. Ergo. Fermons les yeux.
Co tyto kruhové zemní stavby tady v lese?
Et ces terrassements circulaires ici dans les bois?
Chřestýš, zemní veverka, sysel, nadržená ropucha, kobylky jako příchuť a krysy a psouni stepní jako nádivka.
Ecureuils. Crapauds cornus et sauterelles pour relever le tout. Et rats et chiens de prairie.
Ale ve tvém projektu uvádíš, že zemní práce budou prováděny ve s-skalnatém terénu.
Sur les plans du divin Jules, on creusait la terre, et sur les tiens, tu prétends qu'il faut creuser dans la r-roche.
Cítím zemní plyny.
Il a eu de la chance.
Ropa nebo zemní plyn?
Pétrole, gaz naturel?
Velký úspěch sovětského režimu - posílá zemní plyn na Západ.
Succès soviétique qui achemine le gaz jusqu'en Europe de l'Ouest.
Zemní prase z Afriky, živící se mravenci.
Mammifère africain.
Zemní housenky, extra šťavnaté.
Les asticots sont prêts.
To je plynové potrubí, které rozvádí zemní plyn do všech spotřebičů, - které fungují na zemní plyn.
C'est I'alimentation en gaz. Qui fournit du gaz naturel à tous les appareils. ce qui nécessite. comme vous savez, du gaz naturel.
To je plynové potrubí, které rozvádí zemní plyn do všech spotřebičů, - které fungují na zemní plyn.
C'est I'alimentation en gaz. Qui fournit du gaz naturel à tous les appareils. ce qui nécessite. comme vous savez, du gaz naturel.
Zařídil si firmu na zemní práce v Arkansasu.
Il était terrassier dans l'Arkansas.
V krbu se spaluje zemní plyn.
C'est un foyer à gaz naturel.
V tom krbu nehořel jen zemní plyn.
Il n'y a pas que du gaz naturel qui a brûlé ici.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A přestože lze pokles uhlíkových emisí v malé míře vysvětlit umdlévající ekonomikou, EIA zdůrazňuje, že hlavní příčinou je zemní plyn.
Et bien que la fébrilité de l'économie puisse expliquer en partie la réduction des émissions de carbone aux États-Unis, l'EIA fait clairement valoir le gaz naturel en tant qu'explication principale de cette réduction.
David Victor, energetický expert z Kalifornské univerzity v San Diegu, odhaduje, že přechod z uhlí na zemní plyn snížil emise v USA o 400-500 megatun (Mt) CO2 ročně.
David Victor, expert en énergie à l'Université de Californie de San Diego, estime que le passage du charbon au gaz naturel a réduit les émissions de CO2 aux États-Unis de 400 à 500 mégatonnes (Mt) par an.
Prezidentu Nicolasi Sarkozymu je třeba zatleskat za to, že podporuje novou iniciativu prosazující standardy průhlednosti pro společnosti těžící ropu, zemní plyn a provozující důlní činnost, které jsou kotovány na evropských akciových burzách.
Le président Nicolas Sarkozy devrait être félicité pour son soutien à la nouvelle initiative faisant la promotion d'une stricte transparence des standards pour les sociétés pétrolières, gazières et minières cotées sur les places boursières européennes.
Nahrazení uhlí zemním plynem emise skleníkových plynů skutečně sníží, třebaže zemní plyn není sám o sobě dlouhodobě ekologicky udržitelný.
À l'heure actuelle, la meilleure chose à faire consiste à cesser les investissements dans l'industrie du charbon.
Zároveň ale platí, že čistě bilaterální jednání mezi jednotlivými členy EU a státy produkujícími ropu a zemní plyn oslabují vyjednávací sílu členských států a dále podkopávají geopolitickou váhu Evropy ve světových záležitostech.
De plus, des négociations purement bilatérales entre les États membres et les pays producteurs de gaz ou de pétrole ne font qu'affaiblir le pouvoir de négociation et le poids géopolitique de l'Europe dans les affaires du monde.
Tvrdší ekonomické sankce nedonutí Írán k tomu, aby se podrobil; místo toho postihnou jen obchodní partnery této země bohaté na ropu a zemní plyn.
Le durcissement des sanctions économiques ne forcerait pas l'Iran à obtempérer : au lieu de cela, il ne ferait qu'affecter les partenaires commerciaux de ce pays riche en gaz et en pétrole.
Stěží dýchatelný vzduch v Dillí se stal snesitelným po rozsáhlém přechodu na stlačený zemní plyn ve veřejné dopravě, vyřazení starých vozidel a zavedení přísnějších emisních norem u vozidel nových.
L'air à peine respirable de Delhi est devenu plus tolérable, après le passage massif au gaz naturel compressé dans les transports publics, le retrait des vieux véhicules et le relèvement des normes d'émission de gaz carbonique des nouveaux véhicules.
Barcelona rozmístila zemní parkovací senzory a zavedla propojenou veřejnou dopravu, jako součást své strategie Smart City.
Barcelone a d'ores et déjà installé des capteurs souterrains au sein de parkings, et entrepris un projet de transports publics connectés dans le cadre de sa stratégie Smart City.
Globální ropný průmysl zažívá hody - frakuje, vrtá, provádí průzkum v Arktidě, zplyňuje uhlí a buduje nové kapacity pro zkapalněný zemní plyn.
L'industrie pétrolière mondiale s'en donne plus que jamais à cœur joie -fracturations hydrauliques, forages, explorations en Arctique, gazéification du charbon, et construction de nouvelles installations de gaz naturel liquéfié (GNL).
Do poloviny století by významnějším zdrojem energie zůstal jen zemní plyn (nejčistěji hořící fosilní palivo).
Seul le gaz naturel (la substance fossile dont la combustion est la moins polluante) serait utilisé comme source d'énergie fossile d'importance vers la moitié du siècle.
Spíše by měli dát automobilovému průmyslu pobídky k vývoji alternativních technologií, které spoléhají na pohon z biomasy, etylén, vodík, ba během přechodného období i na zemní plyn.
Ils devraient plutôt inciter l'industrie automobile à développer des technologies alternatives qui utilisent les biocarburants, l'éthylène, l'hydrogène et même le gaz naturel, pour une période de transition.
Každopádně zemní plyn sice oproti uhlí znamená o něco menší zatížení uhlíkem, ale jde o fosilní palivo; jeho spalování způsobí nepřijatelnou změnu klimatu.
De toute façon, le gaz naturel, s'il émet moins de CO2 que le charbon, est aussi un combustible fossile. Sa combustion entraîne des dégâts environnementaux inacceptables.
Zemní plyn je vůči událostmi podmíněnému přerušování dodávek možná nejnáchylnější komoditou.
Le gaz naturel est peut-être la matière première dont l'approvisionnement est le plus vulnérable aux aléas politiques.
Nejdůležitější výzvou je snížit a nakonec téměř eliminovat emise oxidu uhličitého ze spalování fosilních paliv, jako jsou ropa, zemní plyn a uhlí.
Le défi le plus important est de réduire, et de, finalement, éliminer la quasi-totalité des émissions de dioxyde de carbone provenant de la combustion de ressources fossiles, comme le pétrole, le gaz naturel et le charbon.

Možná hledáte...