zimní čeština

Překlad zimní francouzsky

Jak se francouzsky řekne zimní?

zimní čeština » francouzština

hivernal hiémal hibernal d'hiver

Příklady zimní francouzsky v příkladech

Jak přeložit zimní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kde je ten zimní model, mám si ho obléct.
Nous devons enfiler les suivantes.
Nyní vám chci ukázat atraktivní zimní model.
Et voici un modèle très séduisant pour l'hiver.
Zimní sněhy přicházejí.
Les neiges d'hiver approchent.
Ne, to je zimní sezóna.
Non. L'hiver, il reste à terre.
Alexandrino, zabal mi nějaké zimní oblečení.
Emballe quelques vêtements chauds.
Zimní slunko není zlý.
Le soleil d'hiver n'est pas très méchant.
A řeknu vám další věci, co nemám. Nemám jachtu, nebo perlový náhrdelník, nebo kožich, nebo venkovské sídlo, nebo dokonce zimní sídlo.
Je n'ai pas non plus de yacht, de perles, de vison, de belle maison.
To není letní, ale zimní řepa.
Non, c'est un navet d'hiver.
Ano. Chybí mi, zejména zimní sporty.
Oui, et ça me manque, surtout les sports d'hiver.
Bylo by báječné se před všemi schovat. a být paní farmářka, ale oceněná herefordka je malá útěcha. za studené zimní večery, jak zjišťuji.
Je croyais que ça serait super de me cacher du monde et d'être fermière, mais une Hereford primée ne me console pas, les soirs froids d'hiver.
Jezdí každý zimní víkend.
Ils viennent tous les vendredis. Même en hiver.
Blíží se Vánoce. a my si v krásném Bastogne užíváme zimní sporty.
Les fêtes de Noël approchent. Nous sommes à Bastogne, station de sports d'hiver.
MěI na sobě zimní šaty.
Malgré la chaleur, il portait un costume. Un costume noir?
Tmavý zimní oblek a kolt v levé ruce.
Un costume noir. Un colt tenu dans la main gauche.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

MOSKVA - Když se ruský prezident Vladimír Putin v roce 2007 vydal do Guatemaly, aby podpořil nabídku své země, že uspořádá letošní zimní olympiádu v Soči, věděl, že vyhrát bude nejsnazší krok celého postupu.
MOSCOU - En 2007, lorsque le président russe Vladimir Poutine se rendit à Guatemala City pour soutenir la candidature de Sotchi aux jeux olympiques d'hiver de cette année, il savait que la victoire serait l'étape la plus facile du processus.
NEW YORK - Nikoho by nemělo překvapovat, že přípravy na zimní olympijské hry v ruském Soči se ukazují jako divoce předražené a zamořené korupcí.
NEW YORK - Cela ne devrait surprendre personne que les préparatifs des Jeux olympiques d'hiver de Sotchi, en Russie, se révèlent être horriblement dispendieux et gangrenés par la corruption.
Náklady na vybudování sjezdovek, kluzišť, silnic, hal a stadionů pro zimní sporty v subtropickém černomořském letovisku se vyšplhaly vysoko nad 50 miliard dolarů.
Construire des pistes de ski, patinoires, routes, infrastructures et stades pour des sports d'hiver dans cette station balnéaire subtropicale de la Mer Noire a jusqu'à présent coûté plus de 50 milliards de dollars.
NEW YORK - Od letní olympiády v Moskvě roku 1980, konané za dob studené války, jsou zimní hry v Soči první, jež hostí Rusko.
NEW YORK - Depuis ceux de Moscou durant l'été 1980 en pleine la Guerre froide, c'est la première fois que les Jeux Olympiques ont lieu en Russie.
Letošní bouře ve střední a jižní Číně zapříčinily nejhorší zimní počasí za půlstoletí.
Avec les tempêtes de cet hiver, le centre et le sud de la Chine ont eu le temps le plus épouvantable depuis un demi siècle.
Paradoxně nejlepsím způsobem, jak by se zdravotnictví mohlo na možný zimní návrat SARSu připravit, je vyvinout zvlástní úsilí, jehož cílem by bylo omezit síření chřipky a urychlit její diagnózu.
Paradoxalement, la meilleure façon pour les autorités sanitaires de se préparer à un éventuel retour du SRAS cet hiver est de faire un effort particulier pour réduire la diffusion de la grippe et d'accélérer son diagnostic.
Jenže po zorání půdy na zimní sadbu museli rolníci dobytek zabít, protože jej neměli čím přes zimu krmit. Nedostali totiž pro ně krmivo.
Toutefois, après avoir labouré en prévision du blé d'hiver, les cultivateurs durent abattre ce bétail parce qu'ils n'avaient pas de quoi le nourrir pendant l'hiver, n'ayant pas reçu le fourrage nécessaire.
Dokud však zůstanou relativně bezmocní, bude Mexiko nevyváženou zemí zbavenou moderní levice, kterou potřebuje k boji s chudobou a nerovností, a bude rukojmím těch, kdo stále věří v revoluci a útok na Zimní palác.
Mais tant qu'ils resteront relativement impuissants, le Mexique restera déséquilibré, privé de la gauche moderne dont il a besoin pour combattre la pauvreté et l'inégalité, et l'otage de ceux qui croient en la révolution et à la prise du Palais d'hiver.

Možná hledáte...