zerknirscht němčina

žalostný, zkroušený, sklíčený

Význam zerknirscht význam

Co v němčině znamená zerknirscht?

zerknirscht

sich seiner Schuld, seines Versagens bewusst und daher niedergeschlagen Er war völlig zerknirscht über das, was passiert war.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zerknirscht překlad

Jak z němčiny přeložit zerknirscht?

zerknirscht němčina » čeština

žalostný zkroušený sklíčený

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zerknirscht?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zerknirscht příklady

Jak se v němčině používá zerknirscht?

Citáty z filmových titulků

Die Sonne wird Ihnen in dem Raum ins Gesicht scheinen, aber schlagen Sie nicht die Augen nieder, so als ob Sie zerknirscht wären.
Už jsem byl v místnosti kde budete sedět. Slunce vám bude svítit do tváří. tak nedovolte aby to vypadalo že klopíte oči jako spráskaní psi.
Sie sind ziemlich zerknirscht.
Řekl bych, že dost kajícně.
Bist du zerknirscht?
Chceš se kát?
Du liebst es, deshalb bist du so zerknirscht.
Máš to rád.
Du liebst es, deshalb bist du so zerknirscht.
Máš to rád. Dělá tě to roztomilým.
Der Junge ist zerknirscht vor Schuld.
Tomu chlapci je to moc líto.
Egal, als ich es ihm zeigt, wirkte er sichtlich zerknirscht.
Když jsem mu to ukázal, tak úplně otočil.
Wir sind zerknirscht.
Opravdu.
Ich werde zerknirscht irgendeine langweilige Spendenaktion machen und währenddessen explodieren unsere Einschaltquoten.
Budu nucen učinit pokání, uspořádat nudou charitu, a mezitím naše sledovanost vyletí do oblak.
Nachdem ich den Brief zerriss, ging sie zerknirscht.
Dobře, protože mám nějaké drby.
Nur nicht so zerknirscht!
Ale nebyl tak kajícný.
Der Richter, sagt er, sei ganz zerknirscht. Er fühle sich schuldig an ihrer Not. Sie müsse zu ihm kommen heut Nacht, armes Ding, armes Ding.
Že prý se soudce omlouvá, že nese za její osud vinu, že musí hned k němu domů, chudinka.
Na klar war der da, nur zerknirscht war der kaum.
To se ví, že tam byl, ale nekál se.
Warum ist dein Gesicht so zerknirscht.
Stalo se něco?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »