zugesprochen němčina

Příklady zugesprochen příklady

Jak se v němčině používá zugesprochen?

Citáty z filmových titulků

Land, dass den Arapaho auf Lebenszeit zugesprochen wurde.
Nic víc. Země zůstane bezpečně Arapahům, dokud budeme živi.
Und ihr wurde der Name zugesprochen. Wegen der Betty-Ford-Klinik und so.
Jméno si nechává jeho žena, to jako kvůli klinice Betty Fordové.
Mit vier Jahren wurde ich Erzulie zugesprochen.
Já byla zaslíbena Erzulie už ve čtyřech.
Deinem Gesuch um Rückzug wurde zugesprochen.
Máme povolený vynoření. Můžeme začít s dekompresí.
Meine Mutter bekam die Insel nach der Scheidung zugesprochen.
Po rozvodu dostala ostrov matka.
Das erste und einzige Mal, dass er derselben Person zweimal zugesprochen wurde.
Poprvé a jedinkrát byla dvakrát udelena témuž cloveku.
Danach wurde ihm eine hohe Rente zugesprochen, die es ihm ermöglichte, ohne zu arbeiten gut leben zu können.
Ale vyhrál velký soudní proces. který mu dovolil dobře žít bez práce. Později.
Bekommt er Grund und Besitz zugesprochen, wird seine Familie viel Macht und Einfluss im Reich erhalten.
Kdyby se mu podařilo získat náš majetek a titul, získala by jeho rodina v Říši velký vliv.
Ich hatte den besten Mann, den es nur geben kann. Er hat meinem Essen stets zugesprochen und es kaum einmal verderben lassen, weil er unpünktlich war.
Měla jsem toho nejlepšího muže, co kdy žil, a on vždy pochválil mé večeře, a téměř nikdy je nezkazil pozdním příchodem.
Somit wird ihr die Hälfte des ehelichen Vermögens zugesprochen.
Je jí přiznána polovina manželových aktiv.
Wir beten, dass Seiner Heiligkeit, dem Dalai Lama, die Macht zugesprochen wird, sein Volk zu einen.
Modlíme se, aby dalajlama získal moc a mohl sjednotit svůj lid.
Wird Ihnen nichts zugesprochen, sind meine Dienste völlig umsonst.
Jinak vás moje služby nebudou stát vůbec nic.
Und ihm werden Sachen zugesprochen, die er nie getan hat.
Přivlastňoval si cizí zásluhy.
Aber dann fragte ich ihn was für ihn rausspringt, wenn mir nichts zugesprochen wird.
Ale pak jsem se ho zeptala, co vydělá, když nedostanu nic.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sogar dem Irischen, das im eigenen Lande nur von einer winzigen Minderheit gesprochen wird, wurde kürzlich der volle offizielle Status zugesprochen.
Nedávno se plného oficiálního statusu dostalo dokonce i irštině, jíž doma hovoří jen nepatrná menšina.
In den letzten Jahrzehnten haben sich höhere Militäroffiziere in mächtige Großgrundbesitzer verwandelt, weil sie wahlweise landwirtschaftliche Ländereien und Immobilien zugesprochen bekamen.
Za posledních několik desetiletí získali vysocí vojenští důstojníci rozlehlé pozemky s kvalitní zemědělskou půdou a hodnotné nemovitosti.
Als Ellen Johnson Sirleaf 2011 der Friedensnobelpreis zugesprochen wurde, gab es Spekulationen, dass ihr guter Ruf im Ausland ihrer Kampagne für die Wiederwahl in Liberia schaden könnte.
Když Sirleafová získala v roce 2011 Nobelovu cenu míru, objevily se spekulace, že její příznivý obraz v zahraničí by mohl doma poškodit její opětovnou kandidaturu.
Aber dieser Ansatz hat dazu geführt, dass Nordkorea im Prinzip dieselbe Armutsgrenze zugesprochen wurde wie China, obwohl China regelmäßig Lebensmittelhilfen an Nordkorea sendet.
Tento přístup však vedl k tomu, že Severní Koreji byla připsána v podstatě stejná míra chudoby jako Číně, přestože prvně jmenovaná země pravidelně získává od druhé potravinovou pomoc.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »