zulaufen němčina

Význam zulaufen význam

Co v němčině znamená zulaufen?

zulaufen

auch mit Dativobjekt sich zu jemandem/etwas im Lauftempo hinbewegen, sich im Laufschritt in Richtung von jemandem/etwas bewegen Die verstörten Anwohner liefen auf die Polizisten zu. Bereits jetzt läuft die Spitzengruppe des Triathlons dem Ziel zu, ohne dass sie noch eingeholt werden könnte. ugs., oft im Imperativ das Tempo (seines Laufes) erhöhen Wenn wir jetzt nicht zulaufen, schaffen wir keine Zeit unter 20 Minuten. Lauf endlich zu! Wir sollten schon längst zu Hause sein. auch mit Dativobjekt in eine bestimmte Richtung führen, eine Erstreckung in eine bestimmte Richtung aufweisen Die Ermittler folgten einer Blutspur, die vom Tatort auf einen Waldparkplatz zulief. Im Naturschutzgebiet laufen fast alle Wanderwege einer Bundesstraße zu. mit Dativobjekt, in Bezug auf zuvor herrenlose oder entlaufene Haustiere durch wiederholtes Erscheinen oder dauerndes Verweilen an jemandes Wohnstätte die Fütterung und gegebenenfalls letztlich die Aufnahme in die häusliche Gemeinschaft erreichen Ein kleiner abgemagerter Kater ist uns im Sommer zugelaufen. Meiner Freundin Klothilde läuft fast jedes Jahr eine Katze zu, da es in der Nähe einen Bauernhof mit vielen unkastrierten Katzen gibt, die sich neue Heimstätten suchen. ugs., übertragen von, meist im Perfekt und in der 3. Person finden, stehlen Diese Armbanduhr ist mir kürzlich in der Stadt zugelaufen. Es ist bekannt, dass dieser Händler immer wieder Sachen ankauft, die anderen Leuten zugelaufen sind. mit Dativobjekt, in Bezug auf eine größere Personenanzahl sich (mit bestimmten Erwartungen oder Hoffnungen) an jemanden wenden, (mit bestimmten Erwartungen oder Hoffnungen) zu jemandem kommen Nachdem sich herumgesprochen hat, gegen wie viele Beschwerden seine Therapien helfen, laufen die Leute dem Heilpraktiker scharenweise zu. Sie ist eine Koryphäe der Handchirurgie, weshalb ihr die Patienten aus dem ganzen Bundesgebiet zulaufen. Als charismatischer Redner konnte er seine Doktrin so gut vermitteln, dass ihm die Leute bald in großer Zahl zuliefen. zu einer schon vorhandenen Menge an Flüssigkeit in ein Gefäß hineinfließen Ich habe doch alle Leitungen zum Tank abgesperrt und trotzdem läuft noch Wasser zu. Du musst noch bis zur Zwei-Liter-Markierung Essig zulaufen lassen. (zu einer Seite hin, zu einem Ende hin) eine bestimmte – immer enger, dünner oder schmaler werdende – Form aufweisen Da vorn läuft der Acker spitz zu und kann nicht mit Traktoren befahren werden. trans., Hilfsverb „haben“, bei Wettkämpfen, die eine Laufsportart beinhalten, in Bezug auf einen Abstand zwischen Sportlern durch Aufholen auf den Vordermann/die Vorderleute beseitigen va. (anlässlich eines Ereignisses, auf das viele Menschen aufmerksam geworden sind,) herbeilaufen, sich in kurzer Zeit versammeln va. verschlossen werden, sich schließen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zulaufen příklady

Jak se v němčině používá zulaufen?

Citáty z filmových titulků

Ich weiß nie, ob sie auf etwas zulaufen oder vor etwas weglaufen.
Pořád ale nevím, jestli běží k něčemu nebo od něčeho pryč.
Versteh doch. Mir ist klar geworden, dass es mit dir nicht so ist, als ob ich auf ein Tor zulaufen würde, um zu punkten.
Víš, Heather, já si uvědomil, že s tebou to není jako jít na branku a hledat způsob, jak ji trefit.
Du musst geradewegs auf die Wand zulaufen.
Ron jede taky poprvé do Bradavic.
Schau mal, er isst Rindfleisch, lässt sich zulaufen und nimmt den Mund voll.
Podívej je to vztekloun, opíjí se a strašně nadává.
Mein ganzes Leben lang war ich vor Gewalt davongerannt und hätte doch auf sie zulaufen sollen.
Utíkám tady před násilím celý život, a neměl bych mu chodit naproti.
Mein ganzes Leben lang war ich vor Gewalt davongerannt und hätte doch auf sie zulaufen sollen.
Utíkám tady před násilím celý svůj život, a přitom bych mu měl běžet naproti.
Für die Kinder, die auf einen zulaufen und einen umarmen.
Za Pepsi. Za děti, které přiběhnou a přitulí se.
Gott, die Idee davon, dort oben vor all den Leuten zu stehen wer hasst meine Eingeweide. gerade bringt Mich etwas dazu, nach Atlantic City zulaufen und heute heiraten zu wollen.
Bože, když si představím že tam stojím před všemi lidmi co mě nenávidí. chce se mi odjet do Atlantic City a mít svatbu dneska.
Ich muss einfach. auf mich zulaufen und. ein gutes Argument haben.
Jen musím vběhnout sama sobě před auto.
Lassen wir uns heute mal so richtig zulaufen.
Jdeme se ožrat.
Wenn ein Zivilist einen Schuss hört, könnte er sich umdrehen, um die Schussquelle zu lokalisieren oder er könnte einfach auf das nächste Gebäude zulaufen, was ein Problem ist, falls dieses Gebäude explodieren soll.
Když slyší střelbu civilista, může se o to taky snažit, nebo se taky může běžet schovat do nejbližšího úkrytu, což je problém, pokud je v tom úkrytu nastražená bomba.
Ab 30 kann man sich nicht mehr so zulaufen lassen.
Jako třicátník se už nebudeš moct sjet.
Man muss auf sie zulaufen, ganz egal, wie weit entfernt sie ist.
Musíte běžet za ní, bez ohledu na to, jak daleko to je.
Ich sah so viele junge Männer über die Jahre, die glaubten, sie würden auf den Feind zulaufen.
Za ta léta jsem potkal řadu mladých mužů, kteří si mysleli, že se ženou na nepřítele.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die genetische Selektion wird sich unweigerlich auf eine genetische Verbesserung hin zulaufen.
Genetický výběr tudíž bude nevyhnutelně směřovat ke genetickému zdokonalování.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...