zupacken němčina
pracovat usilovněji, chopit se
Význam zupacken význam
Co v němčině znamená zupacken?
zupacken
Překlad zupacken překlad
Jak z němčiny přeložit zupacken?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako zupacken?
zupacken němčina » němčina
Příklady zupacken příklady
Jak se v němčině používá zupacken?
Citáty z filmových titulků
Ich bin noch kein altes Eisen, wenn es ums Zupacken geht, aber ich bin nicht der Mann von einst.
Ještě se držím, ale pokud jde o těžkou práci, už nejsem, co jsem býval.
Wenn sich eine Gelegenheit bietet, muss man zupacken.
Naskýtá-li se příležitost sama, chopte se jí oběma rukama.
Die konnte richtig zupacken.
Pomáhala mu betonovat.
Und ich unterstütze das, nicht nur, weil er das Recht kennt, sondern weil er fest zupacken kann.
A já podporuju tuhle nominaci, nejen proto, že zná zákon, ale protože umí porádne bacit.
Und wenn in ein oder zwei Jahren die Kirchengüter verramscht werden, wird er zupacken. Er wird alles aufkaufen für ganz wenig, die schönsten Olivenhaine, die besten Weinberge wird er sich schnappen, die fruchtbarsten.
Za pár let, až církev přijde na buben, si Calogero koupí nějaký její statek.
Ich hätte nicht gedacht, dass Sie so fest zupacken können.
Jde vám to moc dobře, slečno McLintocková. Děkuji, paní Warrenová.
Nach dem Zupacken?
Sevření, že?
Ein Cowboy muss richtig zupacken. Das ist der Rothaut-Griff!
To je můj kovbojskej drťák na Indiány.
Du weißt ja, blockieren und zupacken.
Třeba krytí a bránění.
Nie mehr. jetzt müssen wir zupacken!
Už nikdy!
Wenn ihre Nasenspitze nach oben zeigt, kann ihre Muschi gut zupacken.
Když má nos nahoru, má těsnou kundičku, jako myší ouško.
Gut zupacken? Hey, pass auf!
Těsnou?
Ich kann zupacken.
Cokoliv.
Bisschen fester zupacken!
No tak, Simone. Rychle.
Možná hledáte...
zupackend |
zupackende |
zupappen |
zupassen |
zupasskommen |
zupass kommen |
zupassekommen |
zupressen |
zuprosten |
zupfen |
Zupflinnen |
Zupflümmel
DoporučujemePatnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.