ter | ater | éster | teor

éter portugalština

éter

Význam éter význam

Co v portugalštině znamená éter?

éter

(Física) espaço celeste, universo, líquido hipotético de sustentação celestial (Física) composto químico que resulta da união de duas moléculas de álcool com perda de uma molécula de água

Překlad éter překlad

Jak z portugalštiny přeložit éter?

éter portugalština » čeština

éter metoxyfluran

Příklady éter příklady

Jak se v portugalštině používá éter?

Citáty z filmových titulků

Encontraste o éter? - Sim, meu capitão.
Našel jsi éter?
Sentes o cheiro do éter?
Cítíš ten éter?
O éter acabou.
Došel éter.
Devia haver outro frasco de éter.
Měla by tam být ještě jedna láhev éteru.
Não há éter para as anestesias!
Žádný éter na anestézii.
Irmão, um pouco de éter e ligaduras.
Dones šťávu z Aloe a obvazy.
Pó de Éter.
Nemyslíte, že věřící člověk by se měl umět chovat?
Se calhar, devia dar-lhe éter.
Možná bych ti měl dát éter.
Nada de éter.
Žádnej éter.
O lugar está cheio de éter e acetileno. Percebes?
Je tady plno éteru a acetylenu, vole.
Sonhei que era leve como o éter, um espírito que pairava, visitando coisas por vir.
Zdálo se mi, že jsem lehkej jako éter, plovoucí duch, kterej navštěvuje budoucnost.
Talvez seja apenas uma aparição extraplana do éter.
Možná to jsou jen poruchy extraplanetárního éteru!
Estou um pouco coberto de éter. Viajei.
V očích mám hvězdný prach.
Também já não há éter.
Už není ani éter.

éter čeština

Překlad éter portugalsky

Jak se portugalsky řekne éter?

éter čeština » portugalština

éter

Příklady éter portugalsky v příkladech

Jak přeložit éter do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Našel jsi éter?
Encontraste o éter? - Sim, meu capitão.
Cítíš ten éter?
Sentes o cheiro do éter?
Ještě éter?
Mais sulfamida?
Došel éter.
O éter acabou.
Žádný éter na anestézii.
Não há éter para as anestesias!
A nyní kanál 1200 opouští éter do zítřejšího rána.
Agora o canal 1.200 sai do ar até amanhã.
Zamořili jimi celý éter.
Pode ser a mesma coisa, agora.
Možná bych ti měl dát éter.
Se calhar, devia dar-lhe éter.
Žádnej éter.
Nada de éter.
Zdálo se mi, že jsem lehkej jako éter, plovoucí duch, kterej navštěvuje budoucnost.
Sonhei que era leve como o éter, um espírito que pairava, visitando coisas por vir.
Už není ani éter.
Também já não há éter.
Takže vlastně prodávám éter.
Basicamente, vendo ar.
Éter.
É ar.
Éter.
O éter.

Možná hledáte...