životodárný čeština

Příklady životodárný portugalsky v příkladech

Jak přeložit životodárný do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vesmírná loď Esperanto, životodárný koráb.
Embarcação de plantação de vida marinha.
Vzbudil jste ve mě životodárný pocit.
Me fez sentir como um vegetal.
Necítím nic jako životodárný pocit.
Não se sente nada, sendo um vegetal.
Abys vyhrál příště, použij životodárný element.
Para ganhares o próximo combate, usa o elemento que dá vida.
Použij životodárný element.
Usa o elemento que dá vida.
Životodárný impuls, který se vyjevuje ve všem, nás táhne dál.
Acredito que todos seguimos adiante empurrados por esse impulso fatal que se manifesta em tudo.
Výsledkem je odumírání okolní tkáně, kterou připravují o životodárný kyslík.
Matam o tecido envolvente, privando-o de oxigénio.
Aja ja ja ja ja jaj! - Je to jako životodárný pramen. - Dnešní děti jsou potřeba držet pryč z ulic.
É o sítio que os teenagers hoje precisam para passar o tempo livre, e tirá-los da rua.
Vodní páry kondenzují, začnou se utvářet mraky, ze kterých padá životodárný monzunový déšť.
A água que transporta condensa-se, formando nuvens que depois se precipitam sobre a forma de chuva - a revigorante monção.
Oceán je v podstatě podpůrný životodárný systém celé naší planety.
Os oceanos são, basicamente, o sistema de suporte de vida do planeta.
To bylo naše životodárný budič.
Isto era a nossa força vital.
Čistý životodárný chlorofyl.
Fortificante de pura clorofila. - Querem um pouco?
Životodárný kyslík je přijímán přes průduchy po stranách jejich těl, a přepravován skrze síť větvených trubic.
O oxigénio que dá vida penetra por aberturas no exterior dos seus corpos e é transportado por uma rede de tubos.

Možná hledáte...