Fe | foz | vez | tez

fez portugalština

Fès, Fás

Význam fez význam

Co v portugalštině znamená fez?

fez

barrete em forma de cone truncado (usado por alguns muçulmanos)

Překlad fez překlad

Jak z portugalštiny přeložit fez?

Fez portugalština » čeština

Fès Fás

fez portugalština » čeština

fez stolice

Příklady fez příklady

Jak se v portugalštině používá fez?

Citáty z filmových titulků

Alguém fez porcaria.
Někdo to posral.
Depois de toda a porcaria que fez?
Po tom všem, co provedl?
Quem raio fez isto, meu?
Co to sakra udělalo, kámo?
Estou a tentar apanhar alguma comida, mas parece que algo o fez antes de mim.
Snažím se ulovit něco k jídlu, ale zdá se, že byl někdo rychlejší než já.
Nunca fez qualquer sentido para mim.
Nikdy mi to nedávalo smysl.
As mãos dele vão te dizer se ele fez alguma coisa.
Jeho ruce ti řeknou, jestli něco udělal.
Ela não o fez!
On to neudělal!
A Talidomida não fez nada ao seu cérebro.
Thalidomid nijak neovlivnil její mozek.
A enfermeira Crane assegura-me que nunca apresentou uma reclamação em quase 30 anos de condução e ninguém, alguma vez, fez uma contra ela.
Sestra Craneová mě ujistila, že nikdy za skoro 30 let, co řídí, neuplatňovala nárok na pojistné plnění a stejně tak ani nikdo jiný vůči ní.
E podem ver pela fotografia o que lhe fez a ela.
A co jí to udělalo, můžete vidět na fotografii.
Toda a mulher viva é o somatório de tudo o que ela fez, sentiu, e era.
Každá žijící žena je souhrnem všeho, co kdy udělala a cítila a kým byla.
Constou que fez o parto ao mais novo, do sujeito da loja das flores.
Ukázalo se, že jste přivedla na svět nejmladšího potomka majitele květinářského stánku.
O que, com uma coisa e outra, fez baixar os preços. - Oh!
Takže jsme v konečném důsledku snížili náklady.
Ela fez chantagem contigo e tu não respondeste.
Vydírala tě a ty sis to nechala líbit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas qualquer governo que lhe suceda deve ser capaz de manter a ordem, e não permitir que o Estado Islâmico explore um vazio de poder, como fez na Líbia.
Jakákoliv nástupnická vláda však musí být schopna udržet pořádek a neumožnit Islámskému státu, aby využíval mocenského vakua, jak se mu to daří v Libyi.
Acontece porque a América adoptou nas últimas décadas uma agenda política que fez com que a sua economia se tornasse extremamente desigual, deixando os segmentos mais vulneráveis da sociedade cada vez mais para trás.
Je to proto, že Amerika v posledních desetiletích sleduje politickou agendu, která způsobuje divokou nerovnost její ekonomiky, takže nejzranitelnější segmenty společnosti stále více zaostávají.
Do mesmo modo, a pressão interna fez com que Obama negligenciasse as questões multilaterais.
Domácí tlak přiměl Obamu také k zanedbávání obchodních problémů.
A Alemanha fez o mesmo.
Stejně se zachovalo Německo.
Mas o que aconteceu na Líbia fez com que temessem que o destino de Khadafi poderia ser o deles, também, sem um elemento de dissuasão adequado.
Události v Libyi v nich však vyvolaly obavy, že nebudou-li mít k dispozici dostatečné odstrašení, mohl by Kaddáfího konec potkat i je.
Mas ela não o fez.
Ona tovšak nedělá.
Nem o comércio entre a Índia e a China, altamente lucrativo e rapidamente crescente, fez diminuir a sua crescente assertividade territorial.
Ani vysoce lukrativní a rychle rostoucí čínský obchod s Indií nezmírnil sílící územní asertivitu Číny.
Ele fez discursos sobre a necessidade de reformas democráticas, e tem criticado abertamente Bo.
Ten v projevech hovoří o potřebě demokratické reformy a je Poovým otevřeným kritikem.
E o seu profundo orgulho na tradição democrática liberal da Grã-Bretanha fez com que suspeitassem da intromissão dos burocratas de Bruxelas.
A jejich hluboká hrdost na britskou liberálně-demokratickou tradici v nich vyvolala podezíravost vůči vtíravým bruselským byrokratům.
Na minha perspectiva, contudo, Petraeus fez a coisa certa: renunciar era a sua única opção, caso ele queira ter alguma hipótese de restabelecer a sua reputação.
Z mého pohledu se však Petraeus zachoval správně: odstoupení bylo pro něj jedinou možností, pokud si chce zachovat naději na nápravu pověsti.
Quando o seu caso amoroso se tornou público, ele confrontou-se com o seu fracasso, assumiu a responsabilidade pelas consequências e fez o que acreditava que o dever, a honra e a pátria exigiam.
A když aféra vyšla na světlo, postavil se ke svému selhání čelem, přijal zodpovědnost za důsledky a učinil to, co povinnost, čest a vlast podle jeho názoru vyžadovaly.
Chocalhar foi tudo o que ele fez.
Došlo jen na to drnčení.
Também o fez, pelo outro lado, Hans van Delden, um médico em lares de idosos e bioético Holandês que durante os últimos 20 anos tem estado envolvido em todos os principais estudos empíricos de decisões sobre o fim da vida no seu país.
Totéž učinil na druhé straně Hans van Delden, nizozemský lékař a bioetik působící v léčebně dlouhodobě nemocných, který se v posledních 20 letech podílí ve své zemi na všech významných empirických studiích rozhodování o konci života.
Sharon deveria ter parado aí mas não o fez, travando em vez disso uma batalha sangrenta para conquistar a passagem.
Tam měl Šaron zastavit, leč neučinil tak a pustil se do krvavé bitvy o dobytí průsmyku.

fez čeština

Překlad fez portugalsky

Jak se portugalsky řekne fez?

fez čeština » portugalština

fez

Možná hledáte...