font | fone | ford | food

fond čeština

Překlad Fond portugalsky

Jak se portugalsky řekne Fond?

fond čeština » portugalština

fundo capital grupo

Příklady Fond portugalsky v příkladech

Jak přeložit Fond do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vybral jsem celý svůj pohřební fond.
Ouça, o dinheiro do funeral e tudo mais. Tenho tudo aqui.
Pak by si měla koupit penzijní fond.
Então, que compre uma anuidade.
Každé jeden dolar na mlécný fond.
Um dolár a cada pelo fundo do leite.
Prodejte všechny tyhle krámy a peníze dejte na vojenský fond.
Venda esta tralha e ponha o dinheiro no fundo do exército.
Zanechal jí miliónový svěřenecký fond. Sepsal vše, co věděl o syndikátu.
Ele deixou uma herança milionária. documentou tudo que sabia da quadrilha.
Herecký fond má mít benefici.
Festa de caridade do Actor's Fund.
Že jsem někoho zabila, nebo ukradla finanční fond fakulty?
Que matei alguém, ou roubei o dinheiro da faculdade?
Kdysi jsem prodávala polibky pro Mléčný fond.
Vendia beijos para o Fundo do Leite.
Ovšemže nemám. Ale Tony měl zvláštní fond pro naléhavé případy.
É claro que eu não o tenho, mas o Tony tem fundos de investimento.
Fond.
Numa emergência como esta. - Ah, os fundos de investimento.
Můžete vybrat fond.
Quer dizer, pode mexer na aplicação?
Každopádně vy řídíte ten Tonyho fond, že?
E, afinal, é o senhor o responsável pela aplicação financeira do Tony.
Sociální fond v osmašedesátým.
O Fundo da Assistência Social, em 68.
Prezident pobočky odborovýho svazu si zřídil podezřelej sociální fond.
O presidente dum grupo criou um fundo de assistência falso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Fond jako AIIB má ještě další významnou globální výhodu: svět právě trpí nedostatečnou agregátní poptávkou.
Existe mais uma importante vantagem global para um fundo como o BAII: neste momento, o mundo sofre de uma insuficiente procura agregada.
Když tento fond před deseti lety vznikl, výskyt HIV na celém světě stoupal a léky používané k jeho léčbě byly stále nedostupně drahé.
Quando o Fundo Global foi criado há uma década, a incidência do VIH estava a crescer no mundo, e os medicamentos usados para tratar o vírus eram ainda proibitivamente dispendiosos.
Od té doby hraje Globální fond klíčovou roli při obracení trendu vývoje těchto epidemií.
Desde então, o Fundo Global desempenhou um papel central na inversão do curso destas epidemias.
Globální fond hraje rovněž klíčovou roli při posilování zdravotní péče v rozvojových zemích.
O Fundo Global também desempenha um papel crítico no fortalecimento dos cuidados de saúde nos países em desenvolvimento.
Domnívám se, že Globální fond je jednou z nejchytřejších investic, jaké můžeme učinit - což mnoho vlád od počátku chápe.
Acredito que o Fundo Global seja um dos melhores investimentos que podemos fazer - como muitos governos entenderam desde o primeiro momento.
Globální fond projasnil budoucnost statisícům dětí z celé Afriky a Asie - to je heroický úspěch, na který by měli být občané dárcovských zemí pyšní.
O Fundo Global iluminou os futuros de centenas de milhares de crianças por toda a África e Ásia - um feito heróico que deveria orgulhar os cidadãos dos países dadores.
Přijímající země by mohla otevřít své lékařské fakulty a zdravotnický výcvik novým rekrutům nebo pomoci platit zdravotnické vzdělávání a stipendijní fond v domovské zemi.
O país destinatário pode abrir suas faculdades de medicina e centros de treinamento de saúde aos novos candidatos, ou ajudar a pagar pela educação de saúde e um financiamento de bolsas de estudo de volta ao país de origem.
Pošetilost tohoto rozhodnutí je nyní až bolestivě zřejmá, protože nyní by fond měl být znatelně větší a to až do částky 500 milionů USD.
A loucura desta decisão é agora dolorosamente óbvia, tal como é o facto de que o fundo de contingência deveria ser significativamente maior - perto de 500 milhões de dólares.
Všechny modely inflačního cílování, jež používá Fed (a jiné centrální banky a oficiální instituce jako Mezinárodní měnový fond), předpokládají existenci určitých predeterminovaných mezí neinflační nezaměstnanosti.
Os modelos de metas de inflação utilizados pela Fed (e outros bancos centrais e instituições oficiais, como o Fundo Monetário Internacional) assumem a existência de algum limite pré-determinado para o desemprego não inflacionista.
Společně se Světovou bankou jsme v roce 2005 založili Romský vzdělávací fond (REF).
Juntamente com o Banco Mundial, criámos o Roma Education Fund (REF), em 2005.
Každý ví, že tato země nedokáže nikdy splatit svůj dluh, jehož většinu drží oficiální sektor: ECB, členské státy eurozóny nebo Mezinárodní měnový fond.
Toda a gente sabe que nunca conseguirá pagar a sua dívida, a maior parte da qual é detida pelo sector oficial: o BCE, os Estados-membros da zona euro ou o Fundo Monetário Internacional.
Avšak dokonce i Mezinárodní měnový fond na to namítl, že kontrakce, jako jsou škrty ve vládních výdajích, působí právě tak, jak jejich název napovídá - kontrakčně.
Mas até o Fundo Monetário Internacional defendeu que as contracções, tal como os cortes na despesa pública, não passavam disso - de contracções.
Celý plán je politicky toxický, protože fond sice bude sídlit v Řecku, ale fakticky ho bude řídit trojka.
O plano é politicamente tóxico, porque o fundo, embora domiciliado na Grécia, irá efetivamente ser gerido pela troika.
Dokonce i Mezinárodní měnový fond dnes uznává, že kapitálové kontroly mohou být užitečné, zejména v dobách krize.
Até o Fundo Monetário Internacional reconhece agora que os controlos de capital podem ser úteis, especialmente em tempos de crise.

Možná hledáte...

fontana | fon | foném | fonte | font | fono | Fonio | fones | fone | fonda | fondy | Fonte Cabalina