font | ford | food | bond

fond čeština

Překlad Fond italsky

Jak se italsky řekne Fond?

fond čeština » italština

fondo pool patrimonio capacità

Příklady Fond italsky v příkladech

Jak přeložit Fond do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Vybral jsem celý svůj pohřební fond.
I fondi per il funerale e tutto il resto. Ho tutto qui.
Každé jeden dolar na mléčný fond.
Un dollaro ciascuno, il fondo del latte.
Prodejte všechny tyhle krámy a peníze dejte na vojenský fond.
Vendi tutto e versa il denaro al fondo degli orfani.
Zanechal jí miliónový svěřenecký fond.
Lui le ha lasciato una gallina dalle uova d'oro.
S hrdostí oznamujeme, že výtežek z vecerního zápasu pujde na Fond postižených detí sponzorovaný naší hlavní patronk ou paní Wilson Hardingov ou.
Siamo fieri di annunciare che il ricavato di questo incontro sarà. sponsorizzato. la signora Wilson Harding.
Kdybychom aspoň měli podpůrnej fond.
Neanche un fondo mutuo abbiamo, porca vacca!
Ostatní vypadaly jako rezervní fond americké armády.
Le altre sembrano mutande dell'esercito americano.
Na fond sociálních dávek v roce 68.
Il fondo previdenziale nel lontano '68.
Ředitel této místní organizace. založil falešný fond sociálních dávek.
Ad ogni modo, il presidente di questo sindacato. istituì un fondo previdenziale fasullo.
Jako třeba? Jako sběrný fond.
Fondi neri.
A jako pokladník, Mohl jste ten fond rozpustit?
Come tesoriere, poteva rilasciare quei fondi?
Víme, že fond ovládalo pět lidí.
Erano cinque uomini a controllare i fondi neri.
Washington Post oznamuje, že zatímco pracoval jako Nejvyšší obhájce John Mitchell osobně spravoval tajný Republikánský fond.
Il Washington Post dice che, mentre era Ministro della Giustizia, John Mitchell controllava personalmente un fondo segreto dei Repubblicani.
Neměli jsme to.,.že to byl on, kdo řídil fond.
Non ci risulta. che controllasse i fondi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Fond bude poskytovat granty na teoretický výzkum a bude působit jako neziskový inkubátor slibných objevů.
Il fondo potrebbe finanziare le borse di studio a favore della scienza e svolgere il ruolo di incubatore no profit per scoperte promettenti.
Skutečnost, že se proti supím fondům postavili Mezinárodní měnový fond, americké ministerstvo spravedlnosti i nevládní organizace bojující proti chudobě, hovoří za vše.
Il fatto che il Fondo Monetario Internazionale, il Dipartimento di Giustizia degli Stati Uniti e le ONG che combattono la povertà si siano uniti per contrastare i fondi avvoltoio la dice lunga.
Fond jako AIIB má ještě další významnou globální výhodu: svět právě trpí nedostatečnou agregátní poptávkou.
C'è un ulteriore vantaggio globale per un fondo come l'AIIB: proprio adesso, il mondo soffre dell'insufficiente domanda aggregata.
Fond a další soukromí a veřejní investoři by nejprve uskutečnili společné akciové investice do projektu.
Il Fondo e altri investitori pubblici e privati - farebbero inizialmente degli investimenti azionari congiunti nel progetto.
NEW YORK - Mezinárodní měnový fond bude mít nového výkonného ředitele dříve, než se čekalo.
NEW YORK - Il Fondo monetario internazionale avrà in tempi brevi un nuovo direttore generale.
Každopádně restrukturalizační fond může být pouze první pomocí pro ojedinělý případ (či dva).
In ogni caso, un fondo di ristrutturazione può solo servire da kit di pronto soccorso con un problema isolato (o due).
Konečný výsledek ale bude nejspíš poměrně silný, protože zavádí klíčovou novinku: společný fond, který fakticky mutualizuje velkou část rizika plynoucího z krachů bank.
Il risultato finale però dovrebbe essere solido, in quanto questo strumento introduce un'innovazione chiave: un fondo comune che mutualizza gran parte del rischio derivante dai fallimenti bancari.
Když tento fond před deseti lety vznikl, výskyt HIV na celém světě stoupal a léky používané k jeho léčbě byly stále nedostupně drahé.
Quando fu creato il fondo globale circa dieci anni fa, l'incidenza dell'HIV era in aumento in tutto il mondo e le medicine utilizzate per curare il virus avevano ancora dei costi proibitivi.
Od té doby hraje Globální fond klíčovou roli při obracení trendu vývoje těchto epidemií.
Da allora, il fondo globale ha svolto un ruolo chiave nell'invertire il corso di queste malattie.
Globální fond hraje rovněž klíčovou roli při posilování zdravotní péče v rozvojových zemích.
Il fondo globale svolge un ruolo essenziale anche nel rafforzamento dell'assistenza sanitaria dei paesi in via di sviluppo.
Domnívám se, že Globální fond je jednou z nejchytřejších investic, jaké můžeme učinit - což mnoho vlád od počátku chápe.
A mio avviso, il fondo globale è uno degli investimenti più intelligenti mai stati fatti, così come hanno capito molti governi sin dall'inizio.
Globální fond projasnil budoucnost statisícům dětí z celé Afriky a Asie - to je heroický úspěch, na který by měli být občané dárcovských zemí pyšní.
Il fondo globale ha illuminato il futuro di centinaia di migliaia di bambini in tutta l'Africa e l'Asia; un risultato eroico che dovrebbe rendere orgogliosi i cittadini dei paesi donatori.
Přijímající země by mohla otevřít své lékařské fakulty a zdravotnický výcvik novým rekrutům nebo pomoci platit zdravotnické vzdělávání a stipendijní fond v domovské zemi.
Il paese destinatario potrebbe aprire le proprie scuole mediche e la formazione sanitaria ai nuovi assunti, o contribuire a pagare per l'educazione sanitaria e borse di studio in patria.
Pošetilost tohoto rozhodnutí je nyní až bolestivě zřejmá, protože nyní by fond měl být znatelně větší a to až do částky 500 milionů USD.
La follia di questa decisione è ora dolorosamente ovvia, così come il fatto che il fondo di emergenza dovrebbe essere ben più consistente, ovvero almeno pari a 500 milioni di dollari.

Možná hledáte...