az | pa | pez | Vaz

paz portugalština

mír

Význam paz význam

Co v portugalštině znamená paz?

paz

estado de coisas que se caracteriza pela harmonia entre os elementos que nele habitam  Paz interior  Paz entre os povos estado de não beligerância calma, tranquilidade beatitude ausência de conflitos

Překlad paz překlad

Jak z portugalštiny přeložit paz?

paz portugalština » čeština

mír pokoj klid zklidnění mírová smlouva duševní klid

Příklady paz příklady

Jak se v portugalštině používá paz?

Citáty z filmových titulků

E se não te importas gostaria de continuar a comê-lo em paz. Obrigado.
A jestli nemáte nic proti, chtěl bych to dokončit.
O meu pai, que descanse em paz, dizia que um bairro é como um organismo, uma coisa viva, sempre a mudar, sempre com necessidade de algo.
Můj otec, nechť je mu země lehká, mi povídal, že čtvrť je jako organismus, něco živého, co se pořád mění a pořád něco chce.
Teria alguma privacidade, e um pouco de paz e sossego.
Měla byste tam soukromí a trochu míru a klidu.
Não importa em que Degrau da Escada estamos. Somos almas vulneráveis, mas há paz na aceitação.
Nezáleží, kdo jsme a na které příčce Žebříku jsme, všichni jsme zranitelní.
Agora deixa-me em paz.
Nech mě kurva být.
Ela encontrou a paz dela.
Našla svůj klid.
Paz ao final da tarde.
Večerní klid.
Ela quer que use a espada - não me deixará em paz até que te mate a ti também!
Chce, abych vzal šavli! Nedá mi pokoj, dokud tě taky nezabiju!
Deixa-a em paz!
Skončete to!
Deixe-me em paz.
Nech me být.
Deixa-me em paz!
Nech me být!
Em breve, haverá paz.
Klid nastane zanedlouho.
Deixa a Olga em paz.
Olgu vynech.
Agora têm de me deixar em paz.
Teď mě musíte nechat o samotě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O modelo é simples: Os países avaliam as suas próprias situações, utilizando ferramentas que os próprios desenvolvem e que são apropriadas ao contexto, de modo a formularem uma visão e um plano para consolidarem a paz e alcançarem a prosperidade.
Jedná se o jednoduchý model: země hodnotí svou vlastní situaci pomocí nástrojů, které si samy vyvinou a které odpovídají okolnostem, aby formulovaly vizi a plán s cílem konsolidovat mír a dosáhnout prosperity.
O progresso do atendimento das prioridades nacionais, como a consolidação da paz, a ampliação do acesso à justiça ou o aumento da segurança, é monitorizado localmente.
Pokrok při naplňování národních priorit, jako je upevňování míru, rozšiřování přístupu ke spravedlnosti či zvyšování bezpečnosti, se monitoruje lokálně.
O Novo Acordo reconhece o que a história da construção da paz nos ensina: a liderança nacional e a posse de agendas são fundamentais para a obtenção de resultados visíveis e sustentáveis.
Tento Nový úděl akceptuje, co nás učí historie budování míru: klíčem k viditelným a udržitelným výsledkům je národní vedení a vlastnictví agend.
É por isso que o modelo do Novo Acordo é inovador; cria apoio político em torno de questões que precisam ser resolvidas se os países quiserem fazer a transição do conflito e da fragilidade para a paz e para a estabilidade.
Právě proto je model Nového údělu novátorský, protože probouzí politickou podporu kolem otázek, které je nutné řešit, mají-li země projít transformací od konfliktu a nestálosti k míru a stabilitě.
A inclusão de mulheres melhora os resultados, quer seja nos parlamentos ou em negociações de paz.
Ať už jde o parlament nebo o mírová vyjednávání, zapojení žen zlepšuje výsledek.
Seria melhor, claro, se a Rússia e a China permitissem que o Conselho de Segurança fizesse o que lhe compete - garantir a paz e prevenir os crimes de guerra.
Samozřejmě by bylo lepší, kdyby Rusko a Čína umožnily Radě bezpečnosti dělat práci, kvůli které vznikla - zajišťovat mír a bránit válečným zločinům.
É por isso que a agenda pós-2015 deve estar centrada na paz, na segurança e na liberdade de não ter medo.
Proto by se agenda pro období po roce 2015 měla zaměřit na mír, bezpečnost a odbourávání strachu.
O Painel deve ver os esforços da Libéria para garantir a paz, manter a estabilidade e iniciar a transformação económica e social, como um modelo bem-sucedido de transição pós-conflito.
Na pokračující úsilí Libérie o zajištění míru, udržení stability a zahájení hospodářské a sociální transformace by měl panel pohlížet jako na vzor úspěšného přerodu po konfliktu.
A agenda de desenvolvimento global pós-2015 deve ter uma abordagem abrangente, que combine medidas de redução da pobreza, com iniciativas para a construção de paz e estratégias para a transformação económica.
Agenda globálního rozvoje po roce 2015 musí zaujmout všeobecný přístup, v němž se budou opatření na snížení chudoby snoubit s mírovými iniciativami a strategiemi hospodářské transformace.
Na Colômbia, as negociações de paz agendadas para 8 de Outubro na Noruega, entre o governo do presidente Juan Manuel Santos e os guerrilheiros das FARC, pode pôr fim a 40 anos de guerra e derramamento de sangue.
A mírové rozhovory mezi vládou kolumbijského prezidenta Juan Manuela Santose a povstalci z FARC, které se mají uskutečnit 8. října v Norsku, mohou ukončit 40 let války a krveprolévání v Kolumbii.
E agora, aparentemente de forma inesperada, desafia e inclusive ofende Uribe, ao assumir negociações com as desprezadas FARC, após terem sofrido duros golpes militares; talvez por isso, desta vez, o processo de paz tenha êxito.
A nyní, zdánlivě zničehonic, se Uribemu vzepřel, a dokonce ho i urazil, když zahájil jednání s opovrhovanou skupinou FARC, které předtím uštědřil tak zničující vojenské údery, že mírový proces tentokrát možná někam povede.
Porém, como se pôde verificar pelo ataque à heróica estudante paquistanesa e agraciada com o Prémio Nobel da Paz, Malala Yousafzai, as raparigas e as mulheres ainda são privadas de educação em muitos países, por vezes através do recurso à violência.
Jak ovšem ukázal útok na hrdinnou pákistánskou školačku a nositelku Nobelovy ceny míru Malálu Júsufzajovou, na mnoha místech je dívkám a ženám stále bráněno získat vzdělání, někdy i násilím.
Paz na Colômbia?
Mír v Kolumbii?
Tal como aconteceu com os processos de paz no Médio Oriente e na América Central após o fim da Guerra Fria, as mudanças regionais criaram as condições para o início do processo colombiano.
Stejně jako u mírových procesů na Blízkém východě a ve střední Americe po skončení studené války vytvořily regionální změny podmínky pro nastartování kolumbijského procesu.

paz čeština

Příklady paz portugalsky v příkladech

Jak přeložit paz do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Abyste tomu rozuměli, každej důl tady dostává vejplatu z La Paz.
Vejam, todas as minas daqui recebem os pagamentos de La Paz.
Toto je La Paz, Bolívie.
Estamos em La Paz, na Bolívia.
Odlétám do La Paz.
Estou a ir para La Paz.
Nyní má míč David de Paz, který je nejlepším střelcem zápasu.
A bola chega até David de Paz, com o número 5. Sem dúvida, o melhor do jogo.
David de Paz je bývalý policista. Byl postřelen při výkonu služby. Od té doby je na vozíku.
David de Paz é um polícia que ficou paraplégico numa acção policial como consequência de um disparo, tem feito uma excelente campanha com uma média de 20 pontos.
Li Paz.
Li Paz.
Byla jsem na lodí kotvící v La Paz.
A minha saída é um barco em La Paz.
Sakra, ta loď v La Paz by teď vypadala dobře?
Merda, o tal barco em La Paz parece-me boa ideia, não achas?
Milagro de la Paz.
Milagro de la Paz. As vítimas são daí.
Prohlížím si rozpoznávací znaky pro La Paz.
Jonas. Estou a rever as minhas palavras-chave para La Paz.
Nejedeš do La Paz.
Não vais para La Paz.
Můj tým trenuje na La Paz.
A equipa está a treinar para La Paz.
Situace dole v La Paz se sama nevyřeší.
A situação em La Paz não está a melhorar.
Bravo tým? Berou náš let do La Paz.
Vão para La Paz em vez de nós.