acorrentar portugalština

spoutat, omezovat

Význam acorrentar význam

Co v portugalštině znamená acorrentar?

acorrentar

prender com corrente encadear escravizar

Překlad acorrentar překlad

Jak z portugalštiny přeložit acorrentar?

acorrentar portugalština » čeština

spoutat omezovat

Příklady acorrentar příklady

Jak se v portugalštině používá acorrentar?

Citáty z filmových titulků

Neste momento só queria açoitá-lo e mandá-lo acorrentar mas isso serviria bem os seus propósitos.
Spráskal bych vás a dal do želez, ale to by se vám moc hodilo.
Acabei por me acorrentar de livre vontade.
A skončil jsem se sám sobě nasazenými pouty mé vlastní svobodné vůle.
Tínhamos que te acorrentar a cama.
Museli jsme tě přivazovat k posteli.
Acha correcto acorrentar pessoas como bens móveis?
Myslíte si, že je správné dávat lidi do řetězů jako otroky?
Pensava acorrentar-me a um bulldozer.
Přemejšlím, že se připoutám k buldozeru.
Acorrentar e içar é outra violação e não corresponde ao modo kosher de tratar animais.
Zavěšení zvířete za nohu je dalším porušením předpisů očekávaného košer zacházení se zvířaty.
Agora, se me dás licença, vou acorrentar-me a um buldózer.
Oh, a teď, pokud mě omluvíš. Jdu sebe spoutat řetězem k buldozeru.
E eu não sou uma árvore onde tu te possas acorrentar.
Nejsem nějaký strom který k sobě můžeš prostě připoutat.
Destrói mais um quarto de hotel e. Posso acorrentar-te ambos os pés.
Zdemoluj ještě jeden hotelový pokoj a. přivážu ti obě nohy!
Não posso acorrentar-te, ou trancar-te no porão.
Nemůžu Vás spoutat do řetězů nebo Vás zamknout do sklepa.
Vais pôr grades na minha janela, ou acorrentar-me ao balcão da cozinha?
Dáš mi mříže do oken nebo mě připoutáš ke kuchyňské lince?
Homer, estou fartar de protestar e de me acorrentar a coisas.
Homere, už mám za sebou protesty a připoutávání se k věcem.
A mãe tem que se ir acorrentar a um submarino nuclear.
Maminka se musí jít připoutat k atomové ponorce.
Bem, pode ser tão paciente e serviçal quanto quiser, Doutor. mas quanto a mim, não irei voluntariamente acorrentar-me à França, enquanto me debato para arrancar as correntes da Grã-Bretanha.
Můžete být trpělivý a úslužný jak chcete, doktore. Ale já, já se nenechám dobrovolně svázat Francií, zatímco bojuji za vyhnání Britů!

Možná hledáte...