aliança portugalština

unie, svaz, snubní prsten

Význam aliança význam

Co v portugalštině znamená aliança?

aliança

ato ou efeito de aliar união  Essa aliança tem um líder e esse líder se chama José Serra. {{OESP|2008|outubro|06}}

Aliança

município brasileiro do estado de Pernambuco

Překlad aliança překlad

Jak z portugalštiny přeložit aliança?

aliança portugalština » čeština

unie svaz snubní prsten aliance

Příklady aliança příklady

Jak se v portugalštině používá aliança?

Citáty z filmových titulků

Com esta aliança te desposo.
Tímto prstenem si tě beru.
É a sua aliança, minha senhora.
To je váš snubní prsten.
Devolvo também a aliança Da Sra. Hamilton.
P.S. Přiložen také prsten paní Hamiltonové.
Deve ter percebido éramos merecedores da aliança.
Doufám, že jste s tím svazkem spokojená.
Bem, é desagradável pensar nisso, mas há casos registados em que os vivos se aliaram voluntariamente aos mortos-vivos para consumar o que podemos designar por uma aliança profana.
Je to nepříjemná myšlenka, ale jsou známy případy, kdy se živí dobrovolně zařadili mezi nemrtvé, aby naplnili to, co se dá nazvat jako nečistý svazek.
Fica com a aliança, a lua-de-mel e o banco da janela! Adeus!
Seber si své líbánky, prsten, taxi, sedačku, nacpi je do sudu a nech je sjet Niagarské vodopády!
Estás a perceber, Nepeia, quão útil é para mim esta aliança militar.
Vidíš, Nepejo, proč musím uzavřít toto spojenectví.
Quero que seja uma aliança adequada.
Chci aby to bylo vhodné spojení.
O seu partido assinou um pacto de aliança. com as forças reacionárias.
Spojili jste se proti nám.
Com esta aliança te desposo.
Tímto prstenem si tě beru.
E quando se deu esta aliança profana?
A kdy byl ten nekřesťanský svazek dojednán?
Ponha a sua aliança.
Vemte si svůj svatební prsten.
A única diferença entre mim e Bertha Duncan é que eu trabalho. -Ela tem aliança e certidão.
Jediný rozdíl mezi námi dvěma je, že já pracuji jako společnice a ona nosí svatební prsten.
A aliança da Sra. Thorwald estará entre as joias que ele tem na carteira?
Předpokládejme, že snubní prsten paní Thorwaldové je mezi šperky v té kabelce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dito isto, nada é mais importante para o Japão do que reinvestir na sua aliança com os EUA.
Přes to všechno neexistuje pro Japonsko nic důležitějšího, než aby znovu investovalo do svého spojenectví s USA.
Tipicamente, a administração dos EUA também envia o secretário da Defesa ou o secretário de Estado para proferir um discurso, que já é um ritual, a reassegurar aos europeus a força da aliança transatlântica.
Administrativa také obvykle vysílá ministra obrany nebo ministra zahraničí, který přednese rituální projev, v němž ujistí Evropany o pevnosti transatlantického spojenectví.
Mas a Aliança GAVI interveio para garantir que isto já não será um motivo de preocupação para a vacina VHB e que terá poucas probabilidades de o ser com a HPV.
Aliance GAVI však zasáhla a zajistila, že v případě hepatitidy B to už není problém a v případě HPV tento problém také pravděpodobně nenastane.
Desde 2000, ano em que surgiu, a Aliança GAVI tem procurado aumentar o acesso das crianças pobres de todo o mundo às vacinas que salvam vidas.
Od zahájení činnosti v roce 2000 se aliance GAVI snaží zvýšit dostupnost život zachraňujících vakcín pro nejchudší děti světa.
Ao incluir a vacina contra o VHB, como parte de uma vacina pentavalente (cinco em um), a Aliança já facilitou a sua entrega às crianças de 70 países, como parte das imunizações de rotina.
Zařazením vakcíny proti hepatitidě B do pentavalentní vakcíny (pět vakcín v jedné dávce) již aliance zprostředkovala její poskytování dětem v 70 zemích jako součást běžné imunizace.
A perspectiva de que o Partido podia chegar ao poder numa aliança eleitoral com os socialistas causava receio na oposição.
Představa, že by se tato strana mohla dostat k moci prostřednictvím volební aliance se socialisty, vyvolávala u jejích odpůrců obavy.
E só uma aliança democrática pan-europeia de cidadãos poderá gerar a mobilização necessária para que tais reformas se enraízem.
A jedině panevropská demokratická aliance občanů může vytvořit živnou půdu potřebnou k tomu, aby takové reformy zapustily kořeny.
Não houve flexibilidade por parte de nenhum dos blocos para que grupos mais pequenos de membros pudessem dispor dos meios da aliança.
Uvnitř žádného z nich neexistoval prostor pro to, aby menší skupiny členů využívaly alianční aktiva.
Em segundo lugar, a própria identidade da NATO está a transformar-se na de uma aliança que existe tanto para capacitar - oferecer assistência e parceria - como para dominar.
Za druhé se mění i vlastní identita NATO: stává se z něj aliance, která má sílu ostatních nejen překonávat, ale také jim ji dodávat - nabídkami pomoci a partnerství.
É provável que o Japão concorde - de má vontade - com o pedido dos Estados Unidos, uma vez que continua dependente da aliança com os EUA para a sua segurança.
Japonsko zřejmě americkému požadavku - neochotně - vyhoví, poněvadž jeho bezpečnost je i nadále závislá na spojenectví s USA.
Na verdade, o Presidente dos EUA, Barack Obama, estimulado por uma aliança entre organizações da sociedade civil e a indústria tecnológica, tomou algumas medidas.
Jistěže, americký prezident Barack Obama, postrkovaný aliancí organizací občanské společnosti a technologického odvětví, určité kroky podnikl.
Assim como foi necessária uma aliança com Estaline para derrotar Hitler, afirmam, não devemos ter receio de jogar a carta de Assad para livrar-nos do Estado islâmico.
Stejně jako prý bylo nezbytné spojit se se Stalinem a porazit Hitlera, měli bychom dnes bez obav hrát Asadovu kartu, abychom se zbavili Islámského státu.
O PDJ chegou pela primeira vez ao poder em Setembro de 2009, com um programa ambicioso que prometia uma reforma administrativa abrangente, o não aumento de impostos e mais liberdade na aliança entre o Japão e os Estados Unidos.
DPJ se poprvé dostala k moci v září 2009 s ambiciózním programem, jenž sliboval rozsáhlou reformu státní správy, nulové zvyšování daní a volnější ruku v japonském spojenectví se Spojenými státy.
A nossa aliança de circunstância com estes países não irá superar todos os problemas que existem entre eles e nós.
Naše spojenectví s těmito zeměmi bude vynucené okolnostmi a nepřekoná všechny problémy mezi námi.

Možná hledáte...