unir | unce | unia | únik

unie čeština

Překlad unie portugalsky

Jak se portugalsky řekne unie?

unie čeština » portugalština

união junção aliança

Příklady unie portugalsky v příkladech

Jak přeložit unie do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

V táboře unie severně od Chattanoogy.
Num acampamento da União, a norte de Chattanooga.
Florida je nejskvělejší stát unie.
Ah? Tomemos o clima.
Georgia má právo vystoupit z Unie.
O Estado da Georgia tinha o direito de se separar da União!
Ale doufám, že budeme smět odejít z Unie v míru.
Mas espero que os Ianques nos deixem sair da União em paz.
Unie má mezi sebou samé divochy.
Esses presos da União são uns selvagens.
Mezi Nevadou a Mississippi je 17 pevností Unie...střežících silnice a každý centimetr řeky.
Entre Nevada e o Mississippi existem 17 fortes da União. Guardando as estradas e cada centímetro do rio.
Bude to těžká a nebezpečná cesta, i když jsme unikli vojákům Unie.
Vai ser uma viagem difícil e perigosa mesmo que escapemos dos soldados da União.
Nedovol, aby se vyptával, je to špión Unie.
Não deixe que ele saiba sobre você.é um espião da União.
Ve městě je špión Unie jménem Bradford, který mě zná a ví, proč jsem tady.
Há um espião da União na cidade chamado Bradford que me conhece e sabe por que estou aqui.
Na západní straně města je posádka Unie.
A oeste da cidade tem uma guarnição do exercito.
Takže jednotky Unie ustoupili, co?
É assim que as forças da união se retiram, eh?
Nemůžeš je zastavit, Kerry, celá armáda Unie je nemůže zastavit.
Voce não pode dete-los, Kerry, nem todo o exercito da união fara isso.
Vyhnete se tak základně Unie v Mormon Station.
Assim voce evitaria o posto da união em Mormon Station.
Přicházejí zpátky, zpátky do Unie.
Estão voltando, voltando para União.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ještě důležitější je, že Meles dostal Addis Abebu na mapu jako sídlo Africké unie a jako hlavní město, kde lze pragmaticky a bez zátěže koloniálních nevraživostí diskutovat o nejhorších problémech Afriky.
Mais importante, Meles colocou Adis Abeba no mapa como sede da União Africana, e como uma capital onde os piores problemas da África podiam ser discutidos de um modo pragmático, sem o fardo dos ressentimentos coloniais.
Od listopadu 2011 nestojí v čele Itálie politik, nýbrž akademický ekonom a bývalý komisař Evropské unie Mario Monti.
Desde Novembro de 2011, a Itália é liderada não por um político, mas por um economista académico e antigo Comissário da União Europeia, Mario Monti.
Třebaže vedoucí představitelé Evropské unie dokázali udržet eurozónu nedotčenou, postrádají dlouhodobou strategii, jak dostat své ekonomiky z mizérie.
Embora os líderes da União Europeia tenham conseguido manter intacta a zona euro, falta-lhes uma estratégia de longo prazo para tirar as suas economias do marasmo.
NEW YORK - Mnoho lidí ve Velké Británii věří, že se jejich země bez Evropské unie naprosto bez problémů obejde.
NOVA IORQUE - Muitas pessoas no Reino Unido acreditam que o seu país consegue viver muito bem fora da União Europeia.
Navíc je možné, že se i další evropské státy shodnou s Cameronem v názoru, že stále těsnější politická unie v Evropě je nežádoucí - tedy pokud dostanou možnost o tom rozhodnout, což v žádném případě není jisté.
Além disso, outros europeus podem acabar por concordar com Cameron, de que a união política cada vez mais estreita na Europa não é desejável - isto no caso de terem escolha, o que não é de forma alguma garantido.
Jak kdysi poněkud ironicky podotkl, Británie by jako člen Evropské unie ztratila svou identitu a to by byla obrovská škoda.
Tal como ele disse, com alguma ironia, a Grã-Bretanha perderia a sua identidade, como membro de uma União Europeia, e isso seria uma grande pena.
BERLÍN - V době, kdy se tisíce uprchlíků hrnou do Evropy, aby unikly hrůzám války, přičemž mnozí z nich cestou umírají, odehrává se v mnoha nejnovějších členských státech Evropské unie jiný typ tragédie.
BERLIM - Enquanto milhares de refugiados chegam às costas da Europa para fugir aos horrores da guerra, muitos deles morrendo pelo caminho, vive-se um outro tipo de tragédia em muitos dos novos Estados-Membros da União Europeia.
WASHINGTON, DC - Šíření nemoci ebola, které loni začalo v Guineji, Sieře Leone a Libérii, tedy ve třech ze čtyř zemí Unie řeky Mano, je nejzávažnějším doloženým výskytem od roku 1976, kdy byla tato nemoc ve střední Africe poprvé diagnostikována.
WASHINGTON, DC - O surto de Ebola que começou no ano passado na Guiné, Serra Leoa e Libéria, três dos quatro países da União do Rio Mano, é o mais grave registrado, desde que a doença foi diagnosticada pela primeira vez na África Central em 1976.
A konečně v souladu s doporučením Výboru pro Afriku, Organizace spojených národů a Africké unie žádáme o úplné zrušení našeho zahraničního dluhu.
Finalmente, em conformidade com a recomendação da Comissão para a África, Nações Unidas e União Africana, pedimos um cancelamento total da nossa dívida externa.
Evropská unie musí přerušit negativní zpětnou vazbu mezi jednotlivými členskými státy a jejich národními bankovními soustavami.
A União Europeia deve colocar um fim à espiral de feedbacks negativos entre os Estados-membros individuais e os seus sistemas bancários nacionais.
Ve většině zemí Evropské unie je HDP na hlavu nižší, než byl před krizí.
Na maioria dos países da União Europeia, o PIB per capita é menor do que era antes da crise.
BRUSEL - Důsledky dluhové krize Evropy jsou velmi silně přítomné napříč velkou částí Evropské unie, jelikož ekonomiky v propadu usilují o stabilizaci a zároveň o růst.
BRUXELAS - As consequências da crise da dívida Europeia estão demasiado presentes em toda a União Europeia, à medida que as economias em dificuldades tentam estabilizar e crescer ao mesmo tempo.
Právě proto musíme nedokončený podnik hospodářské a měnové unie dovršit - a právě proto Evropská komise už dlouho předkládá argumenty pro vytvoření bankovní unie jako nezbytného kroku na cestě k této metě.
É por isso que temos que completar o tema inacabado da união económica e monetária - e que a Comissão Europeia defende desde há muito a criação de uma união bancária como um passo indispensável para esse objectivo.
Právě proto musíme nedokončený podnik hospodářské a měnové unie dovršit - a právě proto Evropská komise už dlouho předkládá argumenty pro vytvoření bankovní unie jako nezbytného kroku na cestě k této metě.
É por isso que temos que completar o tema inacabado da união económica e monetária - e que a Comissão Europeia defende desde há muito a criação de uma união bancária como um passo indispensável para esse objectivo.

Možná hledáte...