uni | unir | unce | unia

unie francouzština

jednotný, jediný

Překlad unie překlad

Jak z francouzštiny přeložit unie?

unie francouzština » čeština

jednotný jediný

unie čeština

Překlad unie francouzsky

Jak se francouzsky řekne unie?

unie čeština » francouzština

union alliance

Příklady unie francouzsky v příkladech

Jak přeložit unie do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Abraham Lincoln poprvé v historii povolává dobrovolníky na obranu národa proti jednotlivým státům unie.
Lincoln se sert du bureau présidentiel, pour la première fois, pour appeler les volontaires à renforcer le pouvoir de la nation sur les États individuels.
Vlak s jídlem pro Confederaci je omylem poslán na špatnou kolej a odříznut vojsky Unie.
Un train confédéré plein d'une nourriture salvatrice emprunte la mauvaise voie et finit sa course derrière les lignes de l'Union.
Jižní Unie se schromažďuje před volbami.
La Ligue pour l'Union du Sud se réunit avant l'élection.
Zrovna když řeční, jeho věrný rodinný sluha je trestán za to, že nevolil Ligu Unie a zrádce.
Pendant qu'il s'insurge, le loyal serviteur de sa famille est accusé de n'avoir pas voté pour la Ligue pour l'Union et les affairistes.
Malý vůz s dvěma veterány Unie se stal jejich úkrytem.
Un petit chalet occupé par deux vétérans de l'Union devient leur refuge.
Veteráni Unie nechtějí dovolit Dr. Cameronovi aby se vzdal.
Les vétérans de l'Union refusent de laisser le docteur Cameron se livrer.
V táboře unie severně od Chattanoogy.
Dans un campement de l'Union, au nord de Chattanooga.
Florida je nejskvělejší stát unie.
La Floride est le plus grand État du pays.
Tady jsou ale rodiny ze všech států Unie.
Il y a des familles de tous les Etats de I'Union.
Georgia má právo vystoupit z Unie.
La Géorgie était en droit de se séparer de l'Union.
Ale doufám, že budeme smět odejít z Unie v míru.
Mais j'espère que le Nord nous laissera en paix.
Unie má mezi sebou samé divochy.
Ces prisonniers de l'Union sont des sauvages.
Mezi Nevadou a Mississippi je 17 pevností Unie...střežících silnice a každý centimetr řeky.
Entre le Nevada et le Mississippi, il y a 17 forts de l'Union qui surveillent les routes et les rivières.
Posádka armády Unie, poblíž Virginia City.
La garnison de l'Armée de l'Union, à l'extérieur de Virginia City.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento malý kus Ruska, který se rozprostírá na břehu Baltského moře a v němž bydlí milion obyvatel, je vklíněn mezi Polsko a Litvu, dva budoucí členy Evropské unie.
Cette petite part de Russie, avec 1 million d'habitants à la frontière de la mer baltique, est coincée entre la Pologne et la Lituanie, deux futurs membres de l'UE.
Ruský prezident Putin a Evropská unie se dohodli na opatření, které tyto překážky značně ulehčuje, aniž by statut Litvy a Polska v rámci režimu Evropské unie byl jakkoli narušen.
L'accord signé entre le président Poutine et l'UE rend l'accès plus aisé sans pour autant compromettre le statut de la Lituanie et de la Pologne à l'intérieur du régime européen.
Ruský prezident Putin a Evropská unie se dohodli na opatření, které tyto překážky značně ulehčuje, aniž by statut Litvy a Polska v rámci režimu Evropské unie byl jakkoli narušen.
L'accord signé entre le président Poutine et l'UE rend l'accès plus aisé sans pour autant compromettre le statut de la Lituanie et de la Pologne à l'intérieur du régime européen.
Od Evropské unie si tento cíl žádá štědrost, od Moskvy pak pružnost.
Cela nécessite une certaine générosité de la part de l'UE et une certaine flexibilité de la part de Moscou.
V širším kontextu by tento vývoj mohl vést k posílení takzvané Severní dimenze Evropské unie, jejímž cílem je oblast volného obchodu všech zemí ležících při Baltském moři.
Dans un contexte plus général, cela pourrait amener le renforcement de la dimension nord de l'UE, dont le but est de créer une zone de libre-échange comprenant tous les pays des bords de la mer baltique.
Rozšíření Evropské unie a Severoatlantické aliance - ještě před pár lety šlo o výjevy z divokého snu.
Il y a seulement quelques années, l'élargissement de l'UE et de l'OTAN étaient considérés comme des rêves fous.
Povrchní úpravy ale budoucí potřeby Evropské unie nenaplní.
Mais des réparations superficielles ne suffiront pas à répondre aux besoins futurs de l'Union Européenne.
Původním záměrem SZP bylo zajistit zdroj potravin pro prvotních šest členských států Unie, které potraviny dovážely a usilovaly o jistou míry soběstačnosti.
L'objectif de la PAC était à l'origine de garantir des ressources alimentaires sécurisées à l'ensemble des six états membres de l'Union de l'époque, qui importaient des denrées alimentaires et cherchaient à atteindre un certain degré d'autosuffisance.
Zlepšení zemědělské produktivity mělo prospět venkovským oblastem a zajistit zemědělcům poměrný podíl na narůstajícím bohatství Unie.
L'amélioration de la productivité agricole bénéficierait aux zones rurales et permettrait aux fermiers de profiter de la richesse croissante de l'Union.
Maurice Obstfeld později poukázal na to, že kromě fiskálních transferů měnová unie potřebuje jasně definovaná pravidla pro půjčky poslední záchrany.
En effet, après plus de 20 ans, les Allemands de l'ouest ne voient toujours pas arriver la fin de la facture de la réunification allemande.
Logickým důsledkem kritérií stanovených Kenenem a Obstfeldem, ba i Mundellova kritéria mobility pracovní sil je, že měnové unie nemohou přežít bez politické legitimity, která nejspíš zahrnuje i všeobecné volby napříč regionem.
Obstfeld avait en tête un mécanisme de sauvetage pour les banques, mais il est à présent extrêmement clair qu'un prêteur en dernier ressort et un mécanisme de faillite sont également nécessaires pour les états et les municipalités.
Evropská unie nepotřebuje sliby, ale nový směr.
En fait, l'Union Européenne a besoin d'une nouvelle direction.
Evropská unie by se měla přestat snažit dělat všechno a zaměřit síly na to, aby vykonala méně, ale účinněji.
L'UE devrait cesser d'intervenir dans tous les domaines pour se concentrer avec plus d'efficacité sur quelques-uns uns d'entre eux.
Lidé příliš rychle zapomínají na Ukrajinu, na tuto velikou zemi u zítřejší hranice rozšířené Evropské unie.
Les gens oublient trop aisément l'Ukraine, ce grand pays en bordure de l'Union Européenne.

Možná hledáte...

uni | unir