unir | unce | unia | únik

unie čeština

Překlad unie spanělsky

Jak se spanělsky řekne unie?

unie čeština » spanělština

unión alianza

Příklady unie spanělsky v příkladech

Jak přeložit unie do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Abraham Lincoln poprvé v historii povolává dobrovolníky na obranu národa proti jednotlivým státům unie.
Abraham Lincoln usa el Despacho Presidencial por primera vez en la historia para llamar a voluntarios reforzando así el papel de la nueva nación sobre los estados individuales.
Vlak s jídlem pro Confederaci je omylem poslán na špatnou kolej a odříznut vojsky Unie.
Un tren con alimentos, necesitado desesperadamente, se pierde en la vía equivocada y es interceptado al otro lado de las líneas de la Unión.
Jižní Unie se schromažďuje před volbami.
La reunión de la Liga de la Unión Sureña antes de la elección.
Zrovna když řeční, jeho věrný rodinný sluha je trestán za to, že nevolil Ligu Unie a zrádce.
Mientras habla, su propio fiel sirviente familiar es castigado por no haber votado a la Liga de la Unión y sus agitadores.
Malý vůz s dvěma veterány Unie se stal jejich úkrytem.
La pequeña cabaña ocupada por dos veteranos de la Unión, se convierte en su refugio.
Veteráni Unie nechtějí dovolit Dr. Cameronovi aby se vzdal.
Los veteranos de la Unión se niegan a permitir que el Dr. Cameron se entregue.
V táboře unie severně od Chattanoogy.
En un campamento de la Unión, al norte de Chattanooga.
Florida je nejskvělejší stát unie.
Lo es? Tome su clima, no, nosotros lo tomaremos.
Georgia má právo vystoupit z Unie.
Georgia tenía derecho a separarse de la Unión.
Ale doufám, že budeme smět odejít z Unie v míru.
Ojalá los yanquis nos dejen abandonar la Unión en paz.
Unie má mezi sebou samé divochy.
Esos prisioneros de la Unión son unos salvajes.
Mezi Nevadou a Mississippi je 17 pevností Unie...střežících silnice a každý centimetr řeky.
Entre Nevada y el Mississippi hay 17 fuertes de la Unión vigilando las carreteras y cada centímetro del río.
Bude to těžká a nebezpečná cesta, i když jsme unikli vojákům Unie.
Será un viaje duro y peligroso, incluso si escapamos de los soldados de la Unión.
Nedovol, aby se vyptával, je to špión Unie.
No dejes que te pregunte. Es un espía de la Unión.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Předseda Evropské komise Romano Prodi předložil návrh, jak posílit exekutivu Evropské unie.
El presidente de la Comisión de la Unión Europea, Romano Prodi, propuso un esquema para fortalecer al ejecutivo de la Unión Europea (UE).
Británie, Francie a Spanělsko pracují na protinávrhu, který má soustředit výkonnou moc EU do rukou největších členských států Unie.
Gran Bretaña, Francia y España están trabajando en un plan opuesto que consolidará los poderes ejecutivos de la UE entre los estados más grandes de la UE.
Přestože ne zrovna bezvadně synchronizované hospodářské cykly členských zemí Evropské unie jsou příčinou neshod ohledně měnové a kurzovní politiky, výhody společné měny převažují nad cenou nesourodosti.
Aunque los ciclos económicos imperfectamente sincronizados de los miembros de la UE generan fricción en cuanto a la política monetaria y cambiaria, los beneficios del euro son mayores que los costos de la diversidad.
Přijetí nových zemí do Evropské unie s sebou přinese ještě více vnitřních rozdílů, což znamená, že opodstatnění bude mít ještě méně centralizovaných politik.
Sería absurdo que Nueva York tuviera una política externa distinta que Texas.
Dnešní Evropská unie se bohužel od těchto principů značně oddaluje (viz tabulka), jak dokládá zemědělství, které představuje 2 procenta evropského HDP, ale na evropských výdajích se podílí celými 40 procenty.
La creación de nuevas áreas de competencia federal debería acompañarse con mecanismos de toma de decisiones basados en democracias genuinamente representativas.
Tento malý kus Ruska, který se rozprostírá na břehu Baltského moře a v němž bydlí milion obyvatel, je vklíněn mezi Polsko a Litvu, dva budoucí členy Evropské unie.
Esta pequeña parte de Rusia, con un millón de habitantes y en la costa del Mar Báltico, se encuentra inserta entre Polonia y Lituania, dos futuros miembros de la UE.
Ruský prezident Putin a Evropská unie se dohodli na opatření, které tyto překážky značně ulehčuje, aniž by statut Litvy a Polska v rámci režimu Evropské unie byl jakkoli narušen.
El Presidente Putin y la UE llegaron a un acuerdo que hace mucho más fácil el acceso, sin afectar el estatus de Lituania y Polonia al interior del régimen de la UE.
Ruský prezident Putin a Evropská unie se dohodli na opatření, které tyto překážky značně ulehčuje, aniž by statut Litvy a Polska v rámci režimu Evropské unie byl jakkoli narušen.
El Presidente Putin y la UE llegaron a un acuerdo que hace mucho más fácil el acceso, sin afectar el estatus de Lituania y Polonia al interior del régimen de la UE.
Od Evropské unie si tento cíl žádá štědrost, od Moskvy pak pružnost.
Esto requiere de la generosidad de la UE y la flexibilidad de Moscú.
V širším kontextu by tento vývoj mohl vést k posílení takzvané Severní dimenze Evropské unie, jejímž cílem je oblast volného obchodu všech zemí ležících při Baltském moři.
En un contexto más amplio, esto podría llevar al afianzamiento de la así llamada Dimensión Norte de la UE, donde la meta es un área de libre comercio que incluya a todos los países ubicados alrededor del Mar Báltico.
Rozšíření Evropské unie a Severoatlantické aliance - ještě před pár lety šlo o výjevy z divokého snu.
Hace sólo unos cuantos años la UE y la ampliación de la OTAN eran vistos como sueños irrealizables.
Logickým důsledkem kritérií stanovených Kenenem a Obstfeldem, ba i Mundellova kritéria mobility pracovní sil je, že měnové unie nemohou přežít bez politické legitimity, která nejspíš zahrnuje i všeobecné volby napříč regionem.
De lo contrario, las corridas bancarias y los pánicos financieros estarán a la orden del día.
Cílem musí být nejen vydobýt si znovu srdce Evropanů přemožených skepsí, ale také přesvědčit je, že pro zvládnutí výzev, jimž Evropané čelí, je Unie nepostradatelná.
El objetivo debe ser no sólo atraer a los europeos que se han vuelto escépticos sino convencerlos de que la Unión es indispensable para encarar los desafíos a que se enfrentan.
Evropská unie nepotřebuje sliby, ale nový směr.
En cambio, la Unión Europea necesita una nueva dirección.

Možná hledáte...