poio | Apolo | apojo | apodo

apoio portugalština

podpěra, podpora

Význam apoio význam

Co v portugalštině znamená apoio?

apoio

encosto:  Não use aquela mesinha manca como apoio deste vaso caríssimo! aprovação:  Dito os fatos, espero o apoio de todos aqui presentes para fazermos uma nova legislação. argumento que confirma algo:  Eu tive o apoio da lista de vocábulos da Academia Brasileira de Letras para acertar a grafia daquelas palavras que discutimos. Predefinição:(Portugal) pé-de-cabra ou outra ferramenta utilizada para facilitar arrombamentos amparo, socorro:  Recebi o apoio de Maria quando tive o infarto do miocárdio.

Překlad apoio překlad

Jak z portugalštiny přeložit apoio?

apoio portugalština » čeština

podpěra podpora vzpěra stojan opora konzola

Příklady apoio příklady

Jak se v portugalštině používá apoio?

Citáty z filmových titulků

Dividindo a lareira e a mesa de apoio e abrindo as cortinas, e apagado a luz, à vez.
Máme napůl římsu a noční stolek a střídáme se v roztahování závěsů a zhasínání světla.
Posso ir contigo se precisares de apoio.
Můžu jít, pokud bys potřebovala podporu.
Se o itinerário for comprometido, tinham apoio aéreo.
Když jsou prozrazeny pozemní trasy, pošlou vrtulník.
Sim? Bom temos uma hipótese muito boa de ele retirar o apoio financeiro.
Tak teď máme jedinečnou možnost nechat ho financování zastavit.
É bom sentir o teu apoio, John.
Díky za přání všeho dobrého, Johne.
Tragam-na para dentro com o apoio.
Vytáhněte ji na palubu a zavěšte ji.
Enquanto Ricardo se entrega a aventuras, temos o dever de conservar o reino dando apoio ao Príncipe João o único real defensor do espírito normando.
Richard se vydal za dobrodružstvím do ciziny, a tak musíme coby Normané ochránit říši a věrně podpořit prince Jana, jediného pravého stoupence normanství.
Gertrude, tenho uma boa companhia para o jantar amnhã à noite. ele precisa de apoio. sabes o que quero dizer?
Gertrude, sehnal jsem ti parťáka na zítřejší večeři. ale on potřebuje trochu rozveselit.
Assim como o noivo se entrega à noiva. Então, que seja esta a inspiração e o apoio para ele. E que compartilhe com ele de todas as experiências que a vida oferece.
A tak, jak se ženich vydává nevěstě, nechť je mu tato inspirací i oporou, nechť se s ním spojí ve všech životních zkušenostech, k nimž je jejich cesta zavede.
Tem um truque. Tomem um ponto de apoio.
Připravte se.
Não apoio assim ninguém.
Tak nakloněný nikomu nejsem.
Têm o apoio da Marinha.
Mají podporu námořnictva.
Vou levar a Hermione a ver os sogros, como apoio moral.
Beru s sebou Hermionu k tchýni a tchánovi jako morální podporu. - Sbohem, doktore Harvey.
Apoio o movimento do Sr. Potter.
Já podporují návrh pana Pottera.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Um programa de apoio adequado aumentaria substancialmente a eficiência dos gastos, libertando recursos para a educação, saúde, e erradicação da pobreza.
Cílený program podpory by efektivitu výdajů mohl významně zvýšit, čímž by uvolnil prostředky na vzdělávání, zdravotnictví a potírání chudoby.
Os doadores deveriam estruturar a ajuda de modo a garantir o apoio a políticas e programas nacionais de desenvolvimento sólidos, em vez de apoiar apenas os seus interesses limitados.
Dárci by měli pomoc strukturovat tak, aby zajistili, že podpoří zdravé strategie a programy národního rozvoje, nejen své vlastní úzké zájmy.
As medidas de apoio ao rendimento deverão ser complementadas por programas de saúde preventiva, podendo os programas de educação para a saúde ajudar a diminuir o vínculo entre o baixo nível de capacidade cognitiva e a saúde precária.
Příjmovou podporu by měly doplňovat preventivní zdravotnické programy, přičemž programy zdravotní osvěty by měly napomáhat k oslabení vazby mezi nízkou kognitivní schopností a špatným zdravím.
Durante o nosso primeiro ano, demos apoio a dezenas de pessoas.
Během prvního roku jsme poskytli podporu desítkám osob.
Além disso, uma mudança política ordeira só pode acontecer com apoio Russo e Iraniano.
Ke spořádané politické změně navíc může dojít pouze s ruskou a íránskou podporou.
O governo, argumentavam Milton Friedman e outros, dizia aos pobres: se ganharem mais dinheiro, faremos com que percam a vossa habitação gratuita, as senhas de refeição, e o apoio ao rendimento.
Vláda, tvrdili Milton Friedman a další, říká chudým: vydělejte víc peněz a my vám sebereme bezplatné bydlení, potravinové lístky a podporu.
É por isso que o modelo do Novo Acordo é inovador; cria apoio político em torno de questões que precisam ser resolvidas se os países quiserem fazer a transição do conflito e da fragilidade para a paz e para a estabilidade.
Právě proto je model Nového údělu novátorský, protože probouzí politickou podporu kolem otázek, které je nutné řešit, mají-li země projít transformací od konfliktu a nestálosti k míru a stabilitě.
Estas atividades podem ser comercialmente sustentáveis e assim vão exigir apoio dos governos, entidades filantrópicas e talvez da indústria farmacêutica.
Tyto činnosti budou pravděpodobně komerčně neživotaschopné, a proto se neobejdou bez podpory vlád, filantropů a možná i výrobců léčiv.
O apoio internacional para tais esforços significaria dar aos líderes africanos e às partes interessadas a oportunidade - e a responsabilidade - de eliminarem o subdesenvolvimento e de aumentarem a prosperidade.
Mezinárodní podpora takového úsilí by znamenala poskytnout africkým lídrům a dalším aktérům příležitost - a také zodpovědnost - vykořenit zaostalost a zvýšit prosperitu.
Pessoas como Bill Gates e Kofi Annan irão dar a importância que os programas de imunização merecem, o financiamento adequado e apoio político.
Lidé jako Bill Gates nebo Kofi Annan přednesou argumenty, proč si imunizační programy zaslouží dostatečné financování a politickou podporu.
Mas ter o apoio da comunidade não é suficiente.
Pouhá podpora komunity však nestačí.
Ainda temos grandes desafios à nossa frente, mas estou confiante de que, com o apoio da comunidade mundial, poderei deixar aos meus filhos e à comunidade um país bem-sucedido, onde todas as pessoas têm a oportunidade de prosperarem.
Čekají nás velké úkoly, ale jsem přesvědčená, že s podporou mezinárodního společenství budu moci zanechat svým dětem a komunitě vzkvétající zemi, v níž bude mít každý člověk příležitost prosperovat.
O recente livro de Steven Pinker The Better Angels of Our Nature dá um importante apoio a este ponto de vista.
Nedávná kniha Stevena Pinkera The Better Angels of Our Nature (Lepší andělé naší přirozenosti) dává tomuto názoru pádnou oporu.
Na Europa, mesmo que os Gregos se queixem sobre as condições do apoio Alemão para financiamentos de emergência, o período desde a II Guerra Mundial testemunhou progressos enormes nas relações entre países.
V Evropě možná Řekové reptají nad podmínkami německé podpory nouzovému financování, ale v období po druhé světové válce zaznamenal celý kontinent obrovský pokrok při sbližování zemí.

Možná hledáte...