colher portugalština
lžíce
Význam colher význam
Co v portugalštině znamená colher?
colher
colher
Překlad colher překlad
Jak z portugalštiny přeložit colher?
colher portugalština » čeština
Příklady colher příklady
Jak se v portugalštině používá colher?
Citáty z filmových titulků
Diga-lhe para tomar uma colher de chá cheia de bicarbonato de soda com meio copo de água.
Ať si dá vodu s bublinkama.
Vou colher outras!
Zapomeň na to. Něco natrhám.
Sempre que comer uma colher de mel, pensarei na figura que estamos a fazer.
Až budu jíst med, tak si vzpomenu, jak jsme tady bláznili.
A colher laranjas e pêssegos?
Za sběr pomerančů a broskví?
Bem. eu sempre me engasguei com essa colher de prata.
Vždycky jsem jedl stříbrnou lžící.
Maracaibo é a fartura que esperamos colher.
Maracaibo je švestička, tu si vezmeme po sklizni, chlapče.
Vamos colher rosas? Colhi uma. Para ter o que dizer quando ela abrisse a porta.
Trhám tedy růži, abych měl o čem mluvit.
Se vires alguma gueixa à porta, acabada de sair da banheira. não pares para colher rosas.
Pokud potkáš gejšu ve vaně, netrhej žádné růže.
Pois então, a um galão de vinho de sabugueiro junto uma colher de chá de arsénico, um pouco de estricnina e uns grãozinhos de cianeto.
Do čtyř litrů bezinkového vína. dám čajovou lžičku arzeniku. a půl lžičky strychninu. A pak jen špetku kyanidu.
Ou perdi a sopa ou encontrei uma colher.
Ztratil jsem talíř, nebo našel lžíci?
Não tem açúcar! - Está na colher.
Nedali cukr.
Está na colher.
Prošel kolem mého stolu.
Não tem açúcar? - Está na colher.
Alec se choval tak krásně a zdvořile.
Era capaz de atirar um colher ao ar, calcular a altitude e velocidade do vento e acertava sempre no cone de gelado.
Vyhodil jsem naběračku zmrzliny do vzduchu, přizpůsobil rychlost, výšku, a - prásk! - pokaždé do kornoutu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
A primeira consistiria em aceitar não impor regras restritivas de origem, permitindo que todos os países pudessem colher os benefícios de um acordo de reconhecimento mútuo bilateral.
Za prvé by mohly umožnit, aby všechny země těžily z výhod bilaterální dohody o vzájemném uznávání, tím, že se dohodnou na nevymáhání restriktivních pravidel o původu.
Se estivermos a colher o que se pode semear, precisaremos, contudo, de políticas razoáveis baseadas na ciência por parte dos reguladores em todo o mundo.
Máme-li však sklízet, co dokážeme zasít, budeme ze strany regulátorů z celého světa potřebovat rozumnou politiku založenou na vědě.
Alguns países já estão a colher os benefícios de uma abordagem desta natureza.
Některé země už dnes sklízejí plody tohoto přístupu.