competitividade portugalština

konkurenceschopnost

Význam competitividade význam

Co v portugalštině znamená competitividade?

competitividade

qualidade de competitivo  Mais cedo, Mattar havia postado no microblog pontos de sua apresentações no Ibef 2020, na qual ressaltou que "as privatizações são estratégicas em períodos de crise, atraem investimentos, melhoram o ambiente de negócios e a competitividade, aumentam o emprego e contribuem para a recuperação fiscal". {{OESP|2020|junho|21}}

Překlad competitividade překlad

Jak z portugalštiny přeložit competitividade?

competitividade portugalština » čeština

konkurenceschopnost soutěživost

Příklady competitividade příklady

Jak se v portugalštině používá competitividade?

Citáty z filmových titulků

Mencionaram uma certa competitividade entre vocês.
Všichni říkali, že mezi váma dvěma byla jakási podivná řevnivost.
És médico, adoras competitividade.
Jsi lěkař, soutěžení miluješ.
Nada como uma rivalidade entre colegas para subir a competitividade.
No, nic jako trocha pracovní soupeřivosti nevnese do práce šťávu.
Interrogado sobre implicações negativas para a competitividade, Bob Thomas, director-geral da Global, remeteu os repórteres para Alan Mintz, presidente da P.K. Lassiter e Cia, arquitecto do negócio.
Když jsme se Boba Thomase ptali na protikonkurenční důsledky, odkázal nás na Alana Mintze, který tuto transakci připravil.
Um mau empregador fortalece a mão da competitividade.
Vždy hovořím špatně zaměstnat značí podat konkurenci ruku.
Smallville era importante, mas perdeu a competitividade.
Smallville byl tahoun. Teď ztratil schopnost konkurovat.
A competitividade lança-se na eternidade.
Rivalita je branou do ráje.
Nós sempre tentámos incutir nele amor-próprio sem muita obsessão pela competitividade. Sê simpático.
Snažíme se Gaylordovi vštěpovat sebeúctu bez zbytečné ctižádosti.
Para manterem a competitividade, os bancos oferecem vários produtos, incluindo empréstimos, seguros e, por uma pequena taxa, até fazem amor com a sua mulher.
Aby banky přežily konkurenci, nabízejí širokou škálu služeb, včetně půjček, pojištění a za malý poplatek se vyspí s vaší ženou.
Eu acho que era por ela estar a sentir alguma competitividade romântica comigo e a Kylie.
Myslím, že se snažila v romantice soutěžit s Kylie a mnou.
Pelo espírito de competitividade.
Soutěživost.
O Stan lutou contra a sua competitividade o quanto pôde, mas era uma batalha perdida.
A tak Stan bojoval proti svému soutěživému nutkání tak dlouho jak mohl, ale byla to prohraná bitva.
A competitividade corre-me no sangue.
Já jsem soutěživý.
Competitividade é enfraquecedora.
Protože soutěžení oslabuje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Se, contudo, a TTIP excluísse as empresas de países terceiros da medida de reconhecimento mútuo, a sua competitividade face às empresas europeias e norte-americanas diminuiria substancialmente.
Kdyby však TTIP vyřadilo z politiky vzájemného uznávání firmy z třetích zemí, jejich konkurenceschopnost oproti evropským a americkým firmám by se tím podstatně snížila.
Na sua maioria são especialistas em relações internacionais que, ao analisarem a geopolítica sob o prisma da competitividade económica, imaginam a ordem global como um balancé, em que a ascensão de um jogador implica, necessariamente, a queda de outro.
Většinu z nich tvoří experti na mezinárodní vztahy, kteří pohlížejí na geopolitiku prizmatem hospodářské konkurenceschopnosti a globální řád chápou jako houpačku, v níž vzestup jednoho hráče nutně znamená pokles druhého.
É fácil de concordar com Summers e Reich que a política económica nacional se devia concentrar na competitividade dos EUA, e não no bem-estar de determinadas companhias.
Se Summersem a Reichem lze snadno souhlasit v tom, že národní hospodářská politika by se měla koncentrovat na americkou konkurenceschopnost, nikoliv na prosperitu konkrétních společností.
O que os legisladores deveriam realmente considerar são as indicações de que os EUA podem estar a perder a sua competitividade como um local para esta actividade.
Tím, co by mělo politiky ve skutečnosti znepokojovat, jsou náznaky, že Spojené státy možná ztrácejí konkurenceschopnost jakožto místo, kde se tato činnost realizuje.
Os países devedores retomariam a sua competitividade.
Dlužnické země by znovu získaly svou konkurenční schopnost.
Os dados do FEM sugerem uma forte correlação entre o progresso de um país no estreitamento das disparidades de género (em especial nos domínios da educação e do mercado de trabalho) e a respectiva competitividade económica.
Údaje Světového ekonomického fóra naznačují silnou souvztažnost mezi pokrokem určité země při překlenování genderové propasti - zejména v oblasti vzdělání a pracovní síly - a její hospodářskou konkurenceschopností.
As eurobonds não iriam curar as disparidades em termos de competitividade; os países da zona euro ainda precisariam de realizar as suas próprias reformas estruturais.
Eurobondy by nevyléčily disparity v oblasti konkurenceschopnosti; státy eurozóny by stále potřebovaly uskutečnit vlastní strukturální reformy.
Existe competitividade, mas de um tipo diferente.
Konkurenční boj existuje, ale jiného typu.
O talento é hoje o factor principal de impulsão da competitividade (ou da sua falta), tanto para empresas como para países.
Talent je dnes klíčovým faktorem určujícím konkurenceschopnost (nebo její absenci) firem i států.
A boa notícia é que Modi parece estar empenhado em promover a competitividade da Índia através da melhoria do clima empresarial do país.
Dobrou zprávou je, že Módí se zdá odhodlaný posílit konkurenční schopnost Indie tím, že zlepší tamní obchodní klima.
As infra-estruturas aumentam a competitividade das economias, fornecendo, simultaneamente, a estrutura física para a vida das pessoas.
Infrastruktura zvyšuje konkurenceschopnost ekonomik a současně poskytuje fyzický rámec pro životy lidí.
Mas esse não é o caso no mundo em desenvolvimento - pelo menos entre países com o apetite e a determinação para aplicar uma governação forte e aumentar continuamente a sua competitividade.
To však v rozvojovém světě neplatí - přinejmenším v zemích s chutí a odhodláním zavést solidní správu a vytrvale zvyšovat svou konkurenční schopnost.
Por que motivo, se não esse, é que os cidadãos do mundo desenvolvido estarão tão preocupados com a sua competitividade económica?
Proč by se jinak občané v celém rozvinutém světě tolik báli o svou hospodářskou konkurenceschopnost?
Mas se a Europa, como um todo, puder evitar décadas perdidas de crescimento económico, o que ainda persiste na balança, isso depende se os governos do Sul da Europa conseguem restaurar rapidamente a competitividade.
Ve vzduchu se však stále vznáší otázka, vyhne-li se Evropa jako celek ztraceným dekádám hospodářského růstu - odpověď závisí na tom, zda jihoevropské vlády dokážou rychle obnovit konkurenceschopnost.

Možná hledáte...