konkurenceschopnost čeština

Překlad konkurenceschopnost portugalsky

Jak se portugalsky řekne konkurenceschopnost?

konkurenceschopnost čeština » portugalština

competitividade

Příklady konkurenceschopnost portugalsky v příkladech

Jak přeložit konkurenceschopnost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Konkurenceschopnost států EU se velmi změnila a konkurenceschopnost periferních zemí se systematicky snižovala.
A competitividade nos estados da UE acaba por variar muito e a competitividade dos países periféricos tem ficado constante e sistematicamente para trás.
Konkurenceschopnost států EU se velmi změnila a konkurenceschopnost periferních zemí se systematicky snižovala.
A competitividade nos estados da UE acaba por variar muito e a competitividade dos países periféricos tem ficado constante e sistematicamente para trás.
Pokud platy v jedné zemi klesají, zatímco ve všech ostataních rostou je přirozené, že konkurenceschopnost německé ekonomiky je na vrcholu a ostatní ekonomiky s ní nemohou soupeřit.
Se os salários diminuem num país ao mesmo tempo que aumentam nos restantes, não é de estranhar que a competitividade da economia alemã tenha disparado enquanto os outros países tenham sido incapazes de a acompanhar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby však TTIP vyřadilo z politiky vzájemného uznávání firmy z třetích zemí, jejich konkurenceschopnost oproti evropským a americkým firmám by se tím podstatně snížila.
Se, contudo, a TTIP excluísse as empresas de países terceiros da medida de reconhecimento mútuo, a sua competitividade face às empresas europeias e norte-americanas diminuiria substancialmente.
Se Summersem a Reichem lze snadno souhlasit v tom, že národní hospodářská politika by se měla koncentrovat na americkou konkurenceschopnost, nikoliv na prosperitu konkrétních společností.
É fácil de concordar com Summers e Reich que a política económica nacional se devia concentrar na competitividade dos EUA, e não no bem-estar de determinadas companhias.
Tím, co by mělo politiky ve skutečnosti znepokojovat, jsou náznaky, že Spojené státy možná ztrácejí konkurenceschopnost jakožto místo, kde se tato činnost realizuje.
O que os legisladores deveriam realmente considerar são as indicações de que os EUA podem estar a perder a sua competitividade como um local para esta actividade.
Talent je dnes klíčovým faktorem určujícím konkurenceschopnost (nebo její absenci) firem i států.
O talento é hoje o factor principal de impulsão da competitividade (ou da sua falta), tanto para empresas como para países.
Infrastruktura zvyšuje konkurenceschopnost ekonomik a současně poskytuje fyzický rámec pro životy lidí.
As infra-estruturas aumentam a competitividade das economias, fornecendo, simultaneamente, a estrutura física para a vida das pessoas.
Proč by se jinak občané v celém rozvinutém světě tolik báli o svou hospodářskou konkurenceschopnost?
Por que motivo, se não esse, é que os cidadãos do mundo desenvolvido estarão tão preocupados com a sua competitividade económica?
Ve vzduchu se však stále vznáší otázka, vyhne-li se Evropa jako celek ztraceným dekádám hospodářského růstu - odpověď závisí na tom, zda jihoevropské vlády dokážou rychle obnovit konkurenceschopnost.
Mas se a Europa, como um todo, puder evitar décadas perdidas de crescimento económico, o que ainda persiste na balança, isso depende se os governos do Sul da Europa conseguem restaurar rapidamente a competitividade.
Investice do infrastruktury navíc nejen vytvářejí pracovní místa v krátkodobém měřítku, ale zároveň podporují dlouhodobou konkurenceschopnost.
Além disso, o investimento em infraestruturas não só cria postos de trabalho a curto prazo, como promove a competitividade a longo prazo.
Exkluzivní smlouvy navíc mohou zvýšit konkurenceschopnost tím, že umožňují dvěma platformám obsadit různé tržní segmenty, přičemž alternativou by byla situace, kdy by jedna platforma vytlačila druhou.
Além disso, a negociação exclusiva pode aumentar a concorrência ao permitir que duas plataformas ocupem nichos distintos de mercado, sendo a alternativa a exclusão de uma pela outra.
Protože však banka váže své půjčky na další podmínky, ztrácí konkurenceschopnost tváří v tvář přehršli aktérů, veřejných i soukromých, jimiž se to na rozvojové scéně jen hemží.
Hoje, devido à condicionalidade dos seus empréstimos, o Banco está a perder competitividade face à pletora de intervenientes, públicos e privados, que exercem pressão no cenário do desenvolvimento.
Má-li si Indie udržet konkurenceschopnost, je zcela nezbytné, aby dramaticky zlepšila podmínky v městských oblastech země.
Se a Índia pretender manter a sua competitividade, torna-se imperativo o foco na melhoria substancial das áreas urbanas do país.

Možná hledáte...