consola portugalština

konzola, herní konzole

Význam consola význam

Co v portugalštině znamená consola?

consola

leitor de jogos de vídeo suporte para a suspensão de cabos, ou para sustentar uma estrutura saliente

Překlad consola překlad

Jak z portugalštiny přeložit consola?

consola portugalština » čeština

konzola herní konzole

Příklady consola příklady

Jak se v portugalštině používá consola?

Citáty z filmových titulků

Naquela noite, Pierre Revel se consola com a amiga de Marie.
Večer se Pierre Revel utěšuje s přítelkyní Marie.
E naquela noite, Marie se consola.
A večer Marie utěšuje sama sebe.
A outra consola-a e fazem faísca, isso é o relâmpago.
To je blesk. Políbí se. Hrom.
Guardávamos as poupanças na consola da lareira.
Úspory jsme přechovávali na krbu.
Consola-a nos seus infortúnios, Ó Deus, e faz com que os seus problemas não sejam mais do que ela deve suportar. na sua idade.
Utěš ji v jejím trápení, ó Bože, a nedopusť, aby její starosti byly větší, než její věk unese.
Consola-me encontrar-te com tão bom ânimo apesar de tudo o que aconteceu.
Ulevilo se mi, když jsem tě našel v tak dobré náladě, navzdory tomu, co se stalo.
Acho que vale a pena, se te consola.
Ale myslím, že to stojí za to, jestli tě to utěší.
Cada homem tem de encontrar o seu caminho, mas consola-nos saber que outros também já se sentiram confusos e perdidos.
Každý člověk si musí najít svou cestu, ale někdy je dobré vědět, že i ostatní se cítili zmatení a ztracení.
Você segura a sua e a consola.
Jsi laskavý. Laskavý?
Quando tentei consola-lo, para ele ficar melhor, de repente, pôs-se-me a arrancar o vestido e a praguejar como um louco.
Když jsem se ho snažila utěšit, aby se mu ulevilo, najednou ze mě rval šaty a nadával jako šílenec.
Capitão, a consola de navegação está livre.
Kapitáne, navigační konzola je volná.
Ligue os sensores à consola do computador da biblioteca.
Napojte všechny senzory na konzolu lodní databáze.
Foguetão na consola interna?
Vnitřní ovládání rakety?
Consola-te com o facto de nós, os poetas, termos um talento difícil.
Eumolpusi, klid. My básníci to nemáme rádi.

Možná hledáte...