dáda | Ada | duda | DRDA

dada portugalština

Význam dada význam

Co v portugalštině znamená dada?

dada

ato de dar presente; donativo; doação dádiva abcesso em seio de mulher ou úbere de vaca (Brasil⚠) batida organizada contra os índios

Příklady dada příklady

Jak se v portugalštině používá dada?

Citáty z filmových titulků

A droga foi-me dada num xarope para a tosse.
Já jsem to měla v sirupu proti kašli.
Mal posso esperar que seja dada a sentença final.
Už se nemůžu dočkat konečného rozsudku, abychom byli spolu.
Vai ser dada, Dan.
Dočkáme se, Dane.
Vai ser difícil dada a nossa política contra o seu povo.
Obtížné z důvodů naší politiky k jeho bližním.
À mulher deve ser dada protecção se houver dificuldades. numa separação.
Pokud s tímto vztahem nastanou nějaké potíže, má družka. právo na všechny výhody.
Depois, vamos de mão dada enfrentar a velha leoa no roseiral.
Potom se vezmeme za ruce a půjdeme do její růžové zahrady.
A Taça, dada à melhor rosa. A melhor rosa criada aqui neste último ano.
Pohár za nejlepší růži. za nejlepší růži uplynulého roku.
Foi imediatamente a uma morada dada pelo FBI.
Šel okamžitě na adresu, kterou mu dala FBI.
Há muito que não via uma sova tão bem dada.
To byla parádní nakládačka.
Guardou algum? - Não, tínhamos uma dose única, dada pelo veterinário.
Měli jsme jednu dávku od zvěrolékaře.
Porém, respeitarei a sua palavra dada a Cochise.
Nicméně, budu ctít vaše slovo Cochisovi.
Há alguém neste regimento que compreenda uma ordem, quando lhe é dada?
On jen říká pravdu, pane. Rozumí někdo v tomto regimentu rozkazu?
Foi-lhe dada uma oportunidade ontem.
Pan Corrigan mu včera dal příležitost.
Esta foi-me dada por um amigo muito querido.
Věnoval mi ji moc dobrý přítel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dada a sua natureza global, para poder funcionar, a Internet exige uma certa cooperação a nível internacional.
Vzhledem ke své globální podstatě vyžaduje internet určitý stupeň mezinárodní spolupráce, aby mohl fungovat.
Mas, dada a brutalidade do regime do presidente Bashar al-Assad, ninguém pode duvidar de até onde ele iria para esconder a sua culpa.
Vzhledem k brutalitě režimu prezidenta Bašára Asada však nikdo nemůže pochybovat o tom, jak daleko je tento režim ochoten jít, aby zakryl svou vinu.
Desde que a Chanceler Angela Merkel vetou a ideia, não lhe foi dada mais consideração.
Od chvíle, kdy kancléřka Angela Merkelová myšlenku vetovala, nejsou předmětem vůbec žádných úvah.
Apesar do elevado nível da migração rural-urbana até ao presente, esta ainda é menor do que se poderia esperar, dada a dimensão e o nível de rendimentos da China.
Navzdory vysoké míře migrace z venkova do měst se tato migrace dosud nachází pod úrovní, která by se vzhledem k velikosti a příjmové úrovni Číny dala očekávat.
Dada a prevalência da pobreza e da doença, muitos destes cidadãos seriam motivados a contribuir para o esforço global de redução da pobreza.
Vzhledem k rozšířenosti chudoby a nemocí by mnozí měli motivaci k celosvětovým snahám o zmírňování chudoby přispět.
Dada a brutalidade da ocupação Japonesa na Coreia e na China, somos naturalmente inclinados a simpatizar com as antigas vítimas do Japão.
Vzhledem k brutalitě japonské okupace Koreje i Číny má člověk přirozený sklon sympatizovat s někdejšími oběťmi Japonska.
A Sharon foi dada liberdade para criar e treinar a sua unidade.
Šaronovi byla při budování a výcviku jednotky ponechána volná ruka.
Isso aumenta consideravelmente os riscos da sobrevivência política, especialmente dada a ausência de qualquer garantia credível de normas e comportamentos constitucionais.
To značně zvyšuje sázky ve hře o politické přežití, zvláště když v zemi neexistuje žádný důvěryhodný garant ústavních norem a chování.
A implicação é clara: a confiança entre os membros da zona euro não pode ser dada comogarantida, mas tem de ser conquistada e preservada.
Důsledek je zřejmý: důvěra mezi jednotlivými členy eurozóny nemůže být automatická, ale je nutné ji vybudovat a udržovat.
Dada a escala dos problemas actuais e da disfunção da Ucrânia, uma solução elegante pode não estar disponível ou não ser suficiente.
Naopak vzhledem k rozsahu současných problémů a nefunkčnosti Ukrajiny nemusí být elegantní řešení pro tuto zemi dostupné ani dostatečné.
E o mais importante é que mesmo que os Estados Unidos dessem tais garantias à Coreia do Norte, a propaganda paranóica do regime iria provavelmente continuar, dada a centralidade da ideologia Juche ao medo do mundo exterior.
Ještě důležitější je, že kdyby USA poskytly Severní Koreji záruky tohoto typu, paranoidní propaganda režimu by pravděpodobně pokračovala vzhledem k tomu, že strach z okolního světa je ústředním rysem čučche.
Mas, dada a rápida disponibilidade de vacinas nos países desenvolvidos, o foco dos esforços de prevenção redireccionou-se para a mudança de estilos de vida susceptíveis de causarem o cancro.
Vzhledem k dostupnosti vakcín v rozvinutém světě se však těžiště preventivního úsilí v těchto zemích přesunulo na změnu životního stylu vyvolávajícího rakovinu.
Porém, dada a falta de transparência (parcialmente devida a regulamentação fraca), tanto os mercados como os legisladores não avaliaram correctamente as ligações entre instituições financeiras.
Kvůli absenci průhlednosti (částečně způsobené slabou regulací) přesto trhy ani politici plně nedocenili vazby mezi finančními institucemi.
Dada a sua crença excessiva nos mercados livres, eles fizeram vista grossa aos abusos palpáveis, incluindo empréstimos predatórios, e negaram a existência de uma bolha óbvia.
Vedeni přehnanou vírou v nespoutané trhy zavírali oči před zjevným zneužíváním pravidel včetně predátorských úvěrů a popírali existenci očividné bubliny.

Možná hledáte...

dado | dar