debaixo portugalština

pod

Význam debaixo význam

Co v portugalštině znamená debaixo?

debaixo

por baixo inferiormente

Překlad debaixo překlad

Jak z portugalštiny přeložit debaixo?

debaixo portugalština » čeština

pod vespodu na spodní straně dolů

Příklady debaixo příklady

Jak se v portugalštině používá debaixo?

Citáty z filmových titulků

Parece muito janota, debaixo de um boné de escuteiro.
Pod čepicí Vlčat vypadají švihácky.
De repente, os astrónomos notam seres estranhos a saírem debaixo dos cogumelos. enquanto executam contorções singulares.
Astronomové si náhle všímají, že zpod hub vylézají podivné bytosti, přičemž se zvláštně kroutí.
No labirinto de masmorras romanas por debaixo de jerusalém.
Mezitím v bludišti rímských kobek pod Jeruzalémem.
Amigo da escuridão, abriga-se debaixo das pedras para escapar ao clarão do sol.
Jsa milovníkem temnoty, hnízdí pod kameny, aby se skryl před prudkým slunečním žárem.
Obrigado, mas gosto de mantê-lo debaixo de olho, Rico.
Díky, ale já bych na vás rád dohlédl, Rico.
A minha velhota tem uma menina de seis anos, todas as noites tenho de ver se o assassino está debaixo da cama.
Poldové kam si odplivneš. Ani s děvkou tě nenechaj o samotě. Zbláznili se.
Mantiveram a velhota Winkler debaixo de olho? Entre.
Hlídáte paní Winklerovou?
Mesmo debaixo dos narizes deles.
VyfoukIi jim ho přímo před nosem.
Certo, Eu conto-lhe: Segunda-feira, tivémos a casa do Firefly debaixo de olho, mas ele não saiu.
V pondělí jsme sledovali Fireflyho dům, ale nikdo nevycházel.
Guarde-os debaixo do chapéu. Esqueça.
Nikomu to neříkejte.
Eu guardo-os debaixo do chapéu.
Nebo raději já to nebudu nikomu říkat.
Da última vez que isto me aconteceu estava a rastejar debaixo duma cama.
Toto se mě stalo naposledy, když jsem se plazil pod postelí.
Porque a querida Miss Brock está a trair o Abner debaixo do nariz dele.
Protože drahá slečna Brocková randí Abnerovi přímo před nosem.
Mandou-o para a escola e foi dar com ele debaixo de 3 metros de neve.
Paní ho poslala do školy a našla ho v třímetrové závěji.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Não podemos mais varrer este assunto para debaixo do tapete ou fingir que não é um problema nosso.
Už nemůžeme zametat tuto záležitost pod koberec nebo předstírat, že to není náš problém.
Os líderes da oposição síria não necessitam varrer as suas diferenças políticas para debaixo do tapete para obterem o apoio da comunidade internacional.
Syrští opoziční vůdci nepotřebují zametat své politické odlišnosti pod koberec, aby získali podporu mezinárodního společenství.
Falam de forma clara e trocam banalidades enquanto passam notas por debaixo da mesa.
Hovoří zřetelně o banalitách, zatímco pod stolem si vyměňují vzkazy.

Možná hledáte...