desproporcional portugalština

Význam desproporcional význam

Co v portugalštině znamená desproporcional?

desproporcional

fora de proporção  No entanto, apesar da redução da desigualdade, a distribuição regional de recursos permanece desproporcional. {{OESP|2008|janeiro|11}}

Příklady desproporcional příklady

Jak se v portugalštině používá desproporcional?

Citáty z filmových titulků

A primeira manifestação da básica partida da precipitação, incorreu, como vai ser visto na demonstração, numa quantidade desproporcional de risibilidade interna, por parte do operador.
První ukázka základního prostého urychlení způsobila, jak uvidíte na demonstraci, neproporcionální stupeň vnitřní vzrušenosti na straně operátora.
Talvez um tom mais de azul e sua cabeça está um pouco desproporcional, não acha?
Možná trochu tmavší modrou. A hlava je trochu veliká, nemyslíte?
Está completamente desproporcional daquele corpinho magricelas.
Je úplně mimo proporce s tím vyhublým tělíčkem.
A tua confiança é desproporcional às tuas aptidões.
Tvá sebedúvěra neodpovídá tvým schopnostem.
Um número desproporcional de falsos positivos.
Nepřiměřený počet chybných nálezů.
Fomos punidos, todos nós, de forma totalmente desproporcional ao nosso crime!
Byli jsme ztrestáni, my všichni, neúměrně svému provinění.
Ora, isso comprar-lhe-ia o seu anúncio e espaço. bem desproporcional aos respectivos artigos.
Upřímně, pane, za to byste si koupil inzertní plochu, která by byla nesouměřitelná s ostatními články.
Desacostumado a recusar qualquer serviço público. por muito perigoso que fosse para a minha reputação ou. desproporcional aos meus talentos. neste momento, teria sido inconsistente adoptar uma máxima de conduta diferente.
Je nezvyklé odmítat službu veřejnosti, jakkoli může ohrozit mou reputaci, nebo být nepřiměřená mým schopnostem. Bylo by mravně neslučitelné přijmout nyní jinou vedoucí funkci.
Esse comportamento pode ser causado pela identificação desproporcional da espécie.
Agresivita může být způsobena nerovnováhou druhů.
A estrutura óssea sobressaía assim como a de um rinoceronte e era desproporcional ao resto do corpo porque o crânio, o crânio em si a parte de cima era muito pequena na verdade.
Kosti mu vystupovali jak nosorožčí--- a oproti tělu byl nerovnoměrně velkej protože lebka, samotná lebka víte co, navrchu--- ta byla pro změnu celkem malá.
O problema é que a sua cabeça é desproporcional.
Jediný problém spočívá v tom, že tvoje hlava je jako. Má takový divný tvar.
Os nossos problemas de controlo, o nosso senso de independência grandemente desproporcional.
Náš problém se ovládat, náš hrubý nepoměr v pocitu nezávislosti.
O número de vítimas da misteriosa epidemia está aumentar de forma desproporcional.
Záhadná epidemie si vyžádala obrovský počet obětí.
Está ciente do número desproporcional de sargentos que são mortos ou feridos nesta guerra?
Kapitáne, jste si vědom nepřiměřenému počtu seržantů, co jsou zabiti nebo zraněni během války?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas tributar produtos básicos alimentares e domésticos pode causar um impacto desproporcional nas famílias com baixos rendimentos, cujos rendimentos disponíveis limitados já são esticados ao máximo, e assim exacerbar as desigualdades existentes.
Zdanění základních potravin a domácích potřeb však může mít neúměrný vliv na rodiny s nižšími příjmy, jejichž omezené disponibilní příjmy jsou už teď napjaté, a může tedy ještě zhoršit současné nerovnosti.
Algumas condições, tais como as doenças tropicais negligenciadas, são exclusivas dos países em desenvolvimento, enquanto que outras, como a SIDA, a tuberculose, a malária e a mortalidade materna, afectam os países pobres de forma desproporcional.
Některé zdravotní problémy, například zanedbané tropické nemoci, jsou příznačné výhradně pro rozvojové země, zatímco jiné, jmenujme AIDS, tuberkulózu, malárii a mateřskou úmrtnost, chudé země postihují nepoměrně víc.
Uma parcela desproporcional dos empregos que estão agora a ser criados é de baixa remuneração - tanto assim que os rendimentos médios (aqueles que estão a meio) continuam a diminuir.
Neúměrně velká část vznikajících pracovních míst je špatně placená - natolik, že mediánní příjmy (ty uprostřed rozpětí) nadále klesají.
Da mesma forma, lançar impostos sobre as remessas pode prejudicar os pobres de forma desproporcional e conduzir os fluxos de dinheiro clandestino.
Jejich zdaňování zase může neadekvátně poškodit chudé a zahnat peněžní toky do podzemí.
Lamentavelmente, uma grande e relativamente desproporcional parte dos frutos desse crescimento está a ir em direcção à expansão militar.
Velká a relativně neúměrná část plodů tohoto růstu bohužel směřuje do vojenské expanze.

Možná hledáte...