distribuição portugalština
distribuce
Význam distribuição význam
Co v portugalštině znamená distribuição?
distribuição
Překlad distribuição překlad
Jak z portugalštiny přeložit distribuição?
Příklady distribuição příklady
Jak se v portugalštině používá distribuição?
Citáty z filmových titulků
Façam o favor de vir tomar parte na distribuição.
Prokažte nám čest a přijďte se s námi podělit.
Tenho a minha própria distribuição.
Mám vlastní distribuci.
Era da distribuição de um jornal.
Řídil jsem distribuci novin.
Chegam as notícias, sim. Encarrego-me da distribuição de seus discos a negócios, locutores de rádio.
Propaguji jeho desky u diskžokejů, v jukeboxech i na prodejnách.
Distribuição.
O tom něco vím.
Depois da distribuição, parei à frente da Wonka.
Když jsem roznesl noviny, šel jsem se podívat k Wonkovi.
Aqui está a lista do que possuímos e a sua distribuição.
Tady je seznam společného majetku a jeho rozdělení.
Fazia a distribuição dos alimentos e envenenava-os.
Dělal v zásobování, otrávil je.
A comissão da distribuição dos porcos da comunidade.
Společnost na sčítání sviní.
Ainda não assentámos no custo dos encargos, anteriores à distribuição.
Nebudeme mlčet nad režijními náklady v závislosti na distribuci.
Não me lixem com as minhas despesas de distribuição!
Neserte se do mých distribučních nákladů!
Não lhe aprovo nenhum guião nem o isento das minhas despesas de distribuição.
Nedám mu svůj scénář a nevložím ho do svých distribučních nákladů.
Não vou reduzir a porra dos meus encargos de distribuição!
Své distribuční náklady snižovat nebudu!
Temos um sistema de distribuição de água, telefones e luzes.
Máme vodovody, telefony, světla.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Trata-se de corrigir ineficiências de mercado para que os mercados e o empreendedorismo possam desempenhar o seu papel adequado de garantir a inovação e a distribuição eficiente de recursos.
Jejím cílem je napravovat tržní selhání tak, aby trhy a podnikatelská sféra mohly hrát odpovídající roli při zajišťování inovací a efektivní alokace zdrojů.
E devemos promover uma distribuição mais justa da prosperidade, em vez de uma sociedade dividida entre os muito ricos e os muito pobres.
A musíme prosazovat spravedlivější rozložení prosperity, namísto společnosti rozdělené na velmi bohaté a velmi chudé.
A FCI foi criada em 1964, principalmente para implementar sistemas de apoio a preços, facilitar a distribuição nacional, e manter reservas de produtos de base como o trigo ou o arroz.
FCI byla v roce 1964 založena především proto, aby zaváděla systémy cenové podpory, usnadňovala celostátní distribuci a udržovala vyrovnávací zásoby základních potravin, jako jsou pšenice a rýže.
Além disso, o alargamento do fosso urbano-rural aumentou as disparidades nacionais no rendimento e na distribuição de riqueza.
Prohlubující se rozdíly mezi městy a venkovem navíc zvýšily nerovnost příjmů a bohatství v zemi.
Temos vistodesde aí que o modelo gratuito permitiu uma distribuição muito mais ampla demosquiteiros - e reduções muito maiores de casos de malária - do que os modelosde mercado.
Svými stále nelítostnějšími tirádaminakonec odradil i potenciální spojence, kteří chtějí porazit malárii stejněvroucně jako on.
Em particular, a inteligência contextual requer um entendimento das culturas dos grupos; da distribuição dos recursos do poder; das necessidades e exigências dos seguidores; dos fluxos de informação; e do sentido de tempo.
Kontextuální inteligence především vyžaduje porozumění skupinovým kulturám, rozložení mocenských zdrojů, potřebám a požadavkům podporovatelů, informačním tokům a načasování.
E tem de ser complementada por um rebentamento tecnológico, com investimentos canalizados para o desenvolvimento e a distribuição de inovações que tornariam as cidades mais habitáveis, eficientes e sustentáveis.
A také ji musí doplňovat otevření technologických stavidel, kdy budou investice směřovat do rozvoje a distribuce inovací, které učiní velkoměsta lépe obyvatelnými, efektivními a trvale udržitelnými.
Singapura também lidera a caminhada numa outra área: a produção e a distribuição de água potável reciclada.
Singapur je na čele také v další oblasti: v produkci a distribuci recyklované pitné vody.
Decidimos utilizar o coeficiente de Gini, um indicador comum sobre a desigualdade de distribuição de rendimentos, para medir a desigualdade nas emissões de carbono.
Rozhodli jsme se použít Giniho koeficient, běžné měřítko příjmové nerovnosti, a změřit podle něj nerovnost v uhlíkových emisích.
Surpreendentemente, a uma hora a norte de Wall Street, em Bridgeport, no Connecticut, o coeficiente de Gini - uma medida-padrão da distribuição do rendimento e da desigualdade - é pior que no Zimbabwe.
Je zarážející, že jednu hodinu jízdy severně od Wall Street, totiž v Bridgeportu ve státě Connecticut, je Giniho koeficient - standardní ukazatel distribuce příjmů a nerovnosti - horší než v Zimbabwe.
Na realidade, se não houver um esforço concertado, a distribuição das oportunidades educativas (e, portanto, económicas) tornar-se-á cada vez mais desigual nos próximos anos.
Předpoklad, že hospodářský rozvoj a technologický pokrok zákonitě rozšíří příležitosti pro všechny, je jen zbožným přáním.
É necessário ir além de donativos e de esquemas de redução de preços, se quisermos construir sistemas de saúde sustentáveis com canais de distribuição sólidos e programas de educação direccionados para o público e para os profissionais de saúde.
Nesmíme se spokojit s dary a plány snížených cen a musíme vybudovat trvale udržitelné zdravotnické systémy se silnými distribučními kanály a vzdělávacími programy pro veřejnost i zdravotníky.
E, sem mutualização de dívida ou uma distribuição em larga escala da riqueza, a união política torna-se desnecessária - pelo menos por agora.
A bez mutualizace dluhu a rozsáhlého přerozdělování bohatství není nutná politické unie - alespoň prozatím.
Deve ser simples, acessível, adaptável e expansível; e deve trabalhar em todas as fases de distribuição, seja na alfândega, nos hospitais ou nas povoações remotas.
Musí být jednoduché, dostupné, adaptabilní i rozšiřitelné a musí fungovat ve všech fázích distribuce, ať už jde o celnice, nemocnice či odlehlé vesnice.