ferrar portugalština

podkovat, okovat

Význam ferrar význam

Co v portugalštině znamená ferrar?

ferrar

pôr ferraduras em cravar morder marcar o gado com ferro em brasa (Brasil e gíria) prejudicar  Além disso, o Brasil tem soja, minério de ferro, algodão, petróleo, água, terra, um capitalismo de governo que não tenta ferrar o empresário - caso da Argentina e da Rússia. {{OESP|2011|dezembro|25}}

Překlad ferrar překlad

Jak z portugalštiny přeložit ferrar?

ferrar portugalština » čeština

podkovat okovat

Příklady ferrar příklady

Jak se v portugalštině používá ferrar?

Citáty z filmových titulků

Se ferrar o trabalho.
Jestli nám zkazí ten kšeft.
Krausmeyr, uma nota nota desafinada tua esta noite e voltas a ferrar cavalos.
Krausmeyere, jedna chybná nota dnes večer a vracíte se kovat koně.
Amanhã, já me dou por feliz se o ferreiro me pedir para ferrar um cavalo.
Nu, zítra budu rád, když se mně kovář zeptá, jestli mi má okovat koně.
Deus, ajuda-o a ferrar.
Bože dej ať je vezme.
Costumava ferrar cavalos para o veterinário!
Dříve dělal pomocníka u veterináře.
É uma cilada para ferrar a gente.
Je to past, jak nás okrást.
Quando acabar, deixo de ferrar vacas e compro um posto de gasolina e junto água à maldita gasolina!
Až tohle skončí, přestanu honit dobytek, a koupím si benzínku a budu tankovat hnusnej benzín.
Está a ferrar o galho!
Odpoutal se!
Sr. Ianque, tinha tanto ferro na perna que dava para ferrar um cavalo.
Seveřane, měl jste v noze tolik železa, že by to vydalo na podkovu. Seveřane, měl jste v noze tolik železa, že by to vydalo na podkovu.
Só que desde que regressei, parece que o único talento natural que tenho é prá ferrar com as coisas.
No.co jsem se vrátil, je to mezi mnou a zákonem, tak nějak na levačku.
E quanto mais rápido nos pusermos a trabalhar, mais rápido poderei salvar seus preciosos cús de algum negro espreitando nos arbustos pronto prá te ferrar.
A než se tím začne někdo zabývat, než zvednou zadek a dají nám pravomoce, tak čekajte jen na to, že vás nějaký křovák sejme.
Vai nos ferrar com esta boca.
Pravda, všechno to s tímhle poděláš!
Banque o mau, pois, se não for, vai se ferrar.
Zkus to taky. Jinak tě ošoustají.
Vai se ferrar.
Běžte k čertu!

Možná hledáte...