funil | fízl | luzir | Luzio

fuzil portugalština

puška

Význam fuzil význam

Co v portugalštině znamená fuzil?

fuzil

peça de metal com que se atritava uma pederneira (por exemplo, sílex) para produzir centelhas (Derivação: sentido figurado) golpe sofrido por forte emoção  O fuzil da paixão tirou-lhe o bom senso. (Derivação: por analogia) o mesmo que relâmpago (clarão repentino) cada um dos elos de metal de uma corrente (Derivação: sentido figurado) vínculo  Amigos estreitos por um fuzil político. (Carpintaria⚠) aro de ferro que prende à tábua de arremate a serra grande dos serradores (Carpintaria⚠) argola de metal que prende a lâmina do enxó ao cabo instrumento em forma de estoque, com punho e geralmente sem fio de corte, que serve para amolar facas e facões (Regionalismo: Bahia (São Francisco)) isqueiro de chifre de boi; binga (Anatomia geral⚠) (Uso: informal) nome dos ossos do antebraço e da perna (Armamento⚠) arma portátil de cano comprido; espécie de carabina; espingarda (Marinha⚠) (Regionalismo: Portugal) elo da amarra de navio (Pesca⚠) parte achatada da haste do anzol onde se fixa a linha por meio do estrovo

Překlad fuzil překlad

Jak z portugalštiny přeložit fuzil?

fuzil portugalština » čeština

puška ručnice

Příklady fuzil příklady

Jak se v portugalštině používá fuzil?

Citáty z filmových titulků

Fuzil perto e sempre em posição de tiro!
Z toho chceš střílet? Družstvo, čelem vzad!
Ande, me dê o seu fuzil, nós o limparemos.
To by mi bylo stejně.
Quer chegar a ser oficial? - Sim Sr. Seu fuzil.
Všecko z tý předvojenský krávoviny neumíte.
Olhe, fique com o fuzil.
Je to moc hodnej velitel.
Nem sequer é capaz de sustentar um fuzil. - O que quer no front?
Hlavy dolů!
Baixe este fuzil.
Padejte!
Um fuzil israelense.
Izraelský samopal.
Tenho só um único fuzil, mas está muito bom.
To tady mám jenom moc hezkou atrapu.
Um dos irmãos Orfei tem um fuzil carregado, preparado para intervir em caso de perigo.
Ticho tam vzadu. Jeden z bratří Orfeiů má nabitou pušku, připraven zasáhnout v případě nebezpečí.
Ponha o fuzil em cima da tua cabeça! E agora dê voltas no campo até que caia morto!
Zvedněte pušku nad hlavou a poklusem kolem tohohle pole, dokud nepadnete mrtvý únavou!
Vai embora ou eu esmago-te a cabeça com este fuzil!
Že jsem ti tu pušku nerozbil o hlavu.
Um fuzil rebentou e eu sai de mim.
Pojistka se přepálila a ze mě byl najednou někdo jiný.
Viste se o fuzil estava carregado?
Není ta puška nabitá?
E depois, que carreguem um fuzil, e que comecem tudo novamente.
A pak. vypadnou pojistky a budou muset začít znova.

Možná hledáte...