hubit | hobit | hábit | Brit

hrbit čeština

Příklady hrbit portugalsky v příkladech

Jak přeložit hrbit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pěkně kopat jako Troglyt. Jako Troglyt se hrbit.
Cave como os troglitas.
Nebudu se už nikdy hrbit před nikým!
Não quero ser pisado toda a minha vida!
Už se nemusím hrbit nad tím smradlavým kotlem.
Nunca mais darei cabo das costas num fogão fedorento.
Budeš se hrbit, plazit a podlézat před poručíkem Ayresem.
E rasteja, e implora, e arroja-se para o Tenente Ayres.
A odpusťte mi tuto moji ctnost, neb v tučných těch dnech ctnost sama musí prosit nepravost, by odpustila, hrbit se a žadonit, by dovolila jen jí dobro učinit.
Perdoai-me a virtude. nesta era venal, a virtude precisa pedir perdão ao vício. e implorar permissão para fazer o bem.
Musím se hrbit, protože mám astma.
Não tenho culpa disso, sou asmático!
A říkal jsem ti, přestaň se hrbit.
Eu disse-te para não arqueares os ombros.
Charley se jenom neměl hrbit, mumlat..a vyzvracet se do uličky před koncem.
Do Charley só se esperava que não tropeçasse ou murmurasse e que levasse os seus enjoos para o beco, antes de os soltar.
Nebudu se omlouvat, ani se hrbit, ani žebrat ani brečet!
E também não vou pedir desculpas, encolher-me de medo, suplicar ou chorar!
Ale to neznamená, že se můžeš hrbit.
Então, isto não quer dizer que estejas encolhida.
Takhle se hrbit.
Desceste muito baixo, meu caro.
Jako nějaký zadák, víš? Pak se musím hrbit.
Faz-me sentir um defesa, entendes?
Oh, Bože! Je to tam? Budeš mít problémy, dokud se nepřestaneš hrbit.
Não! Meu Deus! Foi ao lugar?
Hýbat rameny, mrkat a hrbit se.
Movimentar-me, pestanejar, ter uma postura relaxada.

Možná hledáte...