indicador portugalština

ukazováček, ukazovák

Význam indicador význam

Co v portugalštině znamená indicador?

indicador

que serve de indicação

indicador

o dedo colocado entre o polegar e o médio índice

Překlad indicador překlad

Jak z portugalštiny přeložit indicador?

indicador portugalština » čeština

ukazováček ukazovák ukazatel záložka oznamovací ikona indikátor

Příklady indicador příklady

Jak se v portugalštině používá indicador?

Citáty z filmových titulků

Colocar o indicador no gatilho.
Dejte ukazováček na spoušť.
Aqui, podem ver as ondas electromagnéticas do meu cérebro que enviam aquele indicador a meio caminho.
Nyní, zde můžete vidět elektromagnetické vlny mého mozku. vychylující tento ukazatel vzhůru zhruba do poloviny dráhy.
Concluí que um dos seus jovens, comparável a uma criança de sete anos, deveria usualmente enviar o indicador até ao topo.
Domnívám se, že od jejich vlastní mládeže. srovnatelné se sedmiletými dětmi se normálně očekávalo,.. že ukazatele vyšle až na vrchol dráhy.
Está barbeado e o dedo indicador da mão direita é rígido.
Je oholen a ukazováček na pravé ruce má ztuhlý a rovný.
Corrigir indicador menos sete.
Korekce vzdálenosti mínus sedm.
Algo avariou no indicador de avarias.
Něco vyhořelo v kontrolním ukazateli, pane.
O indicador de avaria é o controlador principal.
Kontrolní ukazatel je naše hlavní pojistka.
Algo piscou no painel antes disto acontecer. e o indicador de avaria acendeu ao mesmo tempo.
Na obrazovce se objevil bílý záblesk, právě před tím, než se to stalo a v tu samou chvíli vyhořel kontrolní ukazatel.
O indicador de infra-vermelhos. denota uma grande quantidade de foguetes terra-ar.
Infračervený indikátor ukazujte velké množství střel země-vzduch odpálených směrem k nám.
A minha convicção é um bom indicador.
Mé podezření není ovšem bezdůvodné.
O Doutor. deve ler. o indicador. superior.
Doktore. na. horní. hodnotu.
O indicador K-3 regista o nível de dor.
Indikátor K-3 zaznamenává úroveň bolesti.
E o significado daquele indicador.
A víte, co znamená tento ukazatel.
Decida-se. - Este indicador enlouqueceu. - Era de esperar.
Tenhle ukazatel se zbláznil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Se a prevalência crescente de psicopatologias graves não for levada a sério e analisada de forma eficaz, é provável que se torne o único indicador da liderança norte-americana.
Nebude-li se rostoucí prevalence závažných psychopatologických stavů brát vážně a účinně řešit, pak se pravděpodobně stane jediným ukazatelem vedoucí role Ameriky.
Estes números são apenas estimativas baseadas em informações fornecidas pelos países desenvolvidos, contudo, constituem um indicador preliminar mas credível d financiamento da luta conta as alterações climáticas.
Ačkoliv je důležité mít na paměti, že tento údaj je jen odhad, představuje přece jen předběžný, leč věrohodný indikátor klimatického financování, založený na informacích předložených vyspělými zeměmi.
Decidimos utilizar o coeficiente de Gini, um indicador comum sobre a desigualdade de distribuição de rendimentos, para medir a desigualdade nas emissões de carbono.
Rozhodli jsme se použít Giniho koeficient, běžné měřítko příjmové nerovnosti, a změřit podle něj nerovnost v uhlíkových emisích.
Em primeiro lugar, trata-se de um indicador evidente de que o Hezbollah é, de facto, o longo braço do regime iraniano - com a sua base no Mediterrâneo e na fronteira com Israel.
Zaprvé, jde o jasnou známku toho, že Hizballáh je skutečně prodlouženou rukou íránského režimu - jeho základnou na břehu Středozemního moře a na izraelské hranici.
Especialmente numa era de governos simplificados e de austeridade pública, o sucesso na consecução de tais alvos deveria tornar-se um indicador-chave de desempenho.
Zejména v době štíhlých vlád a veřejného utahování opasků by se úspěch při naplňování těchto cílů měl stát klíčovým ukazatelem výkonnosti.
A retirada definitiva de apoio monetário será um indicador da capacidade de recuperação económica para suportar taxas de juro mais elevadas.
Jakmile se měnová podpora konečně utlumí, bude to naznačovat, že hospodářské zotavení už je dost silné na to, aby dokázalo unést vyšší úrokové sazby.
Mas, como sugere, a proporção da riqueza herdada pode bem tornar-se um forte indicador da capacidade dessa taxa de crescimento em assegurar maior mobilidade social e reduzir a desigualdade económica.
Jak ovšem naznačuje, podíl zděděného bohatství může být nakonec silným ukazatelem, zda takové tempo růstu postačí k zajištění větší sociální mobility a snížení ekonomické nerovnosti.
E, como afirmam Reinhart e Rogoff, a existência de uma correlação entre a dívida elevada e o crescimento reduzido é um indicador de que se deveria investigar se a dívida constitui um risco.
A jak tvrdí Reinhartová s Rogoffem, souvztažnost mezi vysokým dluhem a nízkým růstem znamená, že by se mělo zkoumat, zda dluh představuje riziko.
Um indicador de pobreza aperfeiçoado - que aborde, em vez de evitar, os três principais problemas que assolam as estimativas globais - é urgentemente necessário.
Naléhavě zapotřebí je zdokonalený ukazatel chudoby - takový, který bude tři hlavní problémy ovlivňující globální odhady řešit, nikoliv se jim vyhýbat.

Možná hledáte...