infantil portugalština

pitomý, nezralý, nevyspělý

Význam infantil význam

Co v portugalštině znamená infantil?

infantil

relativo à infância próprio de criança inocente ingénuo

Překlad infantil překlad

Jak z portugalštiny přeložit infantil?

infantil portugalština » čeština

pitomý nezralý nevyspělý nedospělý infantilní hloupý dětinský

Příklady infantil příklady

Jak se v portugalštině používá infantil?

Citáty z filmových titulků

É menos do que quando ela foi para o hospital infantil, para os suores que costumava ter.
To je míň, než jak byla v té dětské nemocnici kvůli tomu pocení, kterým trpěla.
A Irmã Julienne conseguiu telefonar para a ala infantil.
Sestra Julienne se dovolala na dětské oddělení.
Estás a ser muito infantil.
Chováš se jak školačka.
É infantil.
To je nanic, moc dětinské.
Minha querida, és tão infantil.
Jsi jako dítě.
Se é a morte do Sueco Larson que o faz dizer isso, é infantil.
Jestli to říkáte kvůli Swedu Larsonovi, jste dětinský.
Que? Não lhe enganará com um truque tão infantil.
Ale nemůžeme oklamat Leeche, jako malé děcko, Jamie.
Infantil, vulgar. e completamente insignificante.
Dětinské, vulgární a naprosto bezvýznamné.
É tão infantil como quando me chamaste mentiroso.
A stejně dětinský, jako když jsi mě označil za lháře.
Estás a ser muito infantil.
Chováš se velmi dětinsky. - Jsem unavená.
Num jardim infantil?
Ve školce?
Ouvi um velho infantil a falar por enigmas.
Stařec mluvil v hádankách.
O que tens nessa cabeça infantil?
Opravdu přemýšlíš jako malé dítě.
Mas qualquer proposta de criar um parque infantil. vai para o departamento de parques.
Stavba parků je jinde, musíte jít na Oddělení parků a zahrad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Entre os países desenvolvidos, só a Roménia tem uma taxa mais elevada de pobreza infantil.
Mezi rozvinutými zeměmi vykazuje vyšší podíl dětské chudoby pouze Rumunsko.
Podemos reduzir a privação infantil e aumentar a igualdade de oportunidades, criando assim os alicerces para um futuro mais justo e próspero - um que reflicta os nossos próprios valores confessos.
Můžeme omezit deprivaci v dětství, zvýšit rovnost příležitostí, a tím položit základy spravedlivější a lépe prosperující budoucnosti - budoucnosti odrážející hodnoty, k nimž jsme se sami přihlásili.
Os conhecidos efeitos da poluição do ar nos pulmões e coração, além das novas evidências, apontam para o impacto negativo sobre o desenvolvimento infantil, inclusive no útero.
Vedle dobře známých účinků znečištění ovzduší na plíce a srdce odhalují nové důkazy také škodlivý vliv na vývoj dítěte, včetně dítěte v matčině lůně.
Na Indonésia, que regista uma das mais altas taxas de mortalidade infantil a nível mundial, as parteiras da zona rural de Medan recolhem dados clínicos de mulheres grávidas através de uma aplicação móvel.
V Indonésii, která vykazuje jednu z nejvyšších novorozeneckých úmrtností na světě, shromažďují porodní asistentky ve venkovské oblasti Medan lékařské údaje od těhotných žen pomocí mobilní aplikace.
Os seus recursos ajudaram a formar novas gerações de médicos, enfermeiros, e técnicos, ao mesmo tempo melhorando dramaticamente a qualidade global da saúde materno-infantil.
Jeho prostředky pomohly vyškolit nové generace lékařů, sester a techniků a dramaticky zlepšily celkový zdravotní stav matek a dětí.
As referidas provas refutam de forma conclusiva os argumentos dos defensores da campanha contra a vacinação, que alegam que a vacinação infantil provoca autismo e outros défices de desenvolvimento neurológico a longo prazo.
Tyto důkazy přesvědčivě vyvracejí tvrzení bojovníků proti vakcinaci, podle nichž způsobuje dětská vakcinace autismus a další dlouhodobá poškození neurologického vývoje.
A mortalidade infantil está a cair a pique.
Dětská úmrtnost prudce klesá.
A ajuda oficial proveniente de países doadores tem ajudado a reduzir pela metade a pobreza extrema e a mortalidade infantil, e também tem impulsionado o progresso em muitas outras frentes.
Oficiální pomoc z dárcovských zemí pomohla snížit extrémní chudobu a dětskou úmrtnost na polovinu a byla hnacím motorem pokroku také na mnoha dalších frontách.
Sem um Estado capaz de prestar cuidados repetitivos de saúde materna e infantil, estas crianças continuarão a morrer.
Při absenci státu, jenž je schopen zajišťovat běžnou mateřskou a dětskou zdravotní péči, budou tyto děti umírat dál.
A redução de gravidezes de alto risco, a diminuição de gravidezes indesejadas, e o espaçamento dos nascimentos já mostraram diminuir as taxas de mortalidade neonatal e infantil.
Ukazuje se, že úbytek rizikových těhotenství, omezení nechtěných těhotenství a prodloužení doby mezi porody snižuje novorozeneckou a dětskou úmrtnost.
No entanto, a luta contra os medicamentos de baixa qualidade nunca foi levada tão a sério como as outras crises mundiais de saúde, como a malária, o VIH ou a mortalidade materna e infantil.
Přesto se boj proti nevyhovujícím lékům nikdy nebral tak vážně jako jiné globální zdravotnické krize, jako jsou malárie, HIV či úmrtnost matek a novorozenců.
Na década de 1990, a Nike tentou isentar-se de responsabilidades relativamente à utilização de mão-de-obra infantil e a outras práticas de trabalho abusivas nas fábricas que produzem os seus ténis.
V 90. letech se firma Nike pokusila umýt si ruce nad využíváním dětské práce a dalšími bezohlednými pracovními praktikami v továrnách, kde se vyráběly její tenisky.
Por exemplo, o Inquérito Demográfico e de Saúde é realizado regularmente para determinar coisas, como as taxas de mortalidade infantil e maternal.
Například demografický a zdravotnický průzkum v pravidelných intervalech zjišťuje údaje typu míry úmrtnosti dětí a matek.
A UNICEF estima que o custo da subnutrição infantil em África seja de 25 mil milhões de dólares por ano.
UNICEF odhaduje, že náklady spojené s podvýživou afrických dětí dosahují 25 miliard dolarů ročně.

Možná hledáte...