insucesso portugalština

Význam insucesso význam

Co v portugalštině znamená insucesso?

insucesso

mau resultado; falta de bom êxito falta de eficácia

Příklady insucesso příklady

Jak se v portugalštině používá insucesso?

Citáty z filmových titulků

Para ter a aprovação do Estado devia ter tido um nobre insucesso.
Měl jste dosáhnout vznešeného neúspěchu, pokud jste chtěl získat souhlas státu.
Adeus insucesso.
Pápá neúspěchu.
Invoco. insucesso.
Do prdele, nedokážeme to!
Não estava ciente do insucesso.
O ničem takovém nevím.
Na minha opinião, as suas acções e as da Menina Crawford são directamente responsáveis pelo insucesso desta missão.
Dle mého mínění, vaše akce a akce slečny Crawfordové jsou přímo odpovědné za selhání této mise.
As pessoas celebram o sucesso mas nós celebrávamos o insucesso.
Lidé oslavují úspěchy, no my jsme oslavovali neúspěch.
Afinal, o insucesso é o primeiro passo para o sucesso mas para mim esses passos eram intermináveis.
Konec konců, neúspěch je prvním krokem k dosáhnutí úspěchu. no pro mně bylo těch kroků nekonečně mnoho.
Muita coisa estava a mudar mas o meu insucesso era constante.
Hodně věcí se měnilo. ale stále jsem nezvládala zkoušky.
Não é só dela o insucesso, é também meu.
Není to jen její neúspěch, ale i můj.
Não vou permitir que ela seja um insucesso.
Nedovolím jí, aby neuspěla.
Escuta, não vais. Não vais. Não vais fugir do insucesso.
Poslouchej,. ty před neúspěchem neutečeš.
Não fujas do insucesso!
Rozumíš? Já to nedovolím!
A venda desse livro foi tão abismalmente reduzida, foi um grande insucesso, que a questão da sua influência.
Prodej knihy byl tak bezútěšně nízký...byla tak neúspěšná, že se nabízí otázka její působnosti.
A tentativa de golpe militar contra o legítimo governo das Colónias é ilegal, inadvertida e claramente condenada ao insucesso.
Pokus o vojenský puč proti zákonné vládě Kolonií je ilegální, neuvážený a jasně odsouzený k neúspěchu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A dimensão do desemprego persistente, apesar das diferentes estruturas de mercado de trabalho e das instituições nacionais, sugere que as teorias que identificam um factor chave para o insucesso devem ser encaradas com alguma reserva.
Rozsah trvalé nezaměstnanosti navzdory odlišným strukturám trhu práce a národních institucí naznačuje, že teorie poukazující na jediné zásadní selhání by se měly brát s rezervou.

Možná hledáte...