intervenção portugalština

zákrok, vsunutí, interpolace

Význam intervenção význam

Co v portugalštině znamená intervenção?

intervenção

o ato ou fato de intervir interferência de um Estado nos negócios de outro

Překlad intervenção překlad

Jak z portugalštiny přeložit intervenção?

intervenção portugalština » čeština

zákrok vsunutí interpolace interjekce

Příklady intervenção příklady

Jak se v portugalštině používá intervenção?

Citáty z filmových titulků

Houveram outros, claro. mas a sua própria discriminação fê-los afastarem-se. antes que se tornasse necessária a minha intervenção.
Udělal jsem to kvůli ní, protože jsem věděl, že jí Jacoby není hoden.
A punição por provocar a sua intervenção, é terrível demais para correr esse risco.
Trest, který následuje, je příliš strašný na to, aby se dal riskovat.
Só escapei com vida pela intervenção de uma senhora de reputação duvidosa, e a custo de um bonito anel que tinha pertencido à minha mãe.
Unikl jsem smrti jen díky jisté ženě pochybné pověsti. a za cenu pěkného prstenu, který kdysi patřil mé matce.
Tem uma seita. Pode dar problemas, alguma tentativa de intervenção.
Možná budou nějaké potíže, pokusy zabránit popravě.
Concede-nos o milagre da Tua divina intervenção.
Obdaruj nás zázrakem Tvé Boží moci.
O público americano acredita na não-intervenção. Fredo! Aonde é que vais?
Americká veřejnost nevěří na intervenci.
Se não fosse a intervenção do Capitão Dickinson, muitos voluntários estariam agora mortos em vez de estarem aqui nos postos.
Kdyby nebylo zásahu kapitána Dickinsona hodně dobrovolníků by teď tam někde bylo mrtvých místo aby byli zde na pozicích.
O presidente Truman chamou à intervenção uma acção policial.
Prezident Truman intervenci označil za policejní akci.
Tom, tu és um psicólogo então e a afirmação de Mrs. Looran de ter dado Paul á luz sem intervenção do sexo oposto?
Tome, ty seš psycholog. Co říkáš na tvrzení paní Looranové, že porodila Paula bez soulože s opačným pohlavím?
Só a forca de intervenção ç ç é permitida na área.
Tam může jen zvláštní oddíl, pane.
Eminência, trago um assunto que requer sua imediata intervenção.
Milosti, musím vám říct vážnou zprávu, která si žádá váš okamžitý zásah.
Se ele conquistar o Papa, o reino ficará sob intervenção papal.
Jestli se tam dostane, biskupe, celé království se může rázem ocitnout v papežském interdiktu.
Em vez disso, Goldfinger veio para a Europa e é só graças ao Leiter e à minha intervenção diplomática que você não é detido pela polícia de Miami Beach!
Místo toho si Goldfinger jede do Evropy, a vy jen díky Leiterovi a mému diplomatickému zásahu nejste ve vazbě na polici v Miami Beach!
Líder Champanhe para líder da força de intervenção Grand Slam.
Šampaňská letka volá komando Velký slam.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Estes são debates económicos sérios, mas com demasiada frequência têm ficado emaranhados em disputas ideológicas sobre a resposta apropriada à crise económica e o valor da intervenção do governo nos mercados.
Jsou to seriózní ekonomické debaty, které se však až příliš často zamotávají do ideologických sporů o nejvhodnější reakci na hospodářskou krizi a o hodnotě vládní intervence na trzích.
Os aliados dos Estados Unidos, por sua vez, devem estar preparados para cerrar fileiras com aquele país, tanto no sentido de traçar as linhas gerais de um acordo, como no sentido de uma intervenção militar.
Spojenci Ameriky zase musí být připraveni semknout se jak nad obrysy dohody, tak nad ochotou udeřit vojensky.
E que impacto terão o movimento Tamarod e a intervenção do Exército no precário processo de democratização do Egipto?
A jaký dopad budou mít hnutí Tamarúd a intervence armády na choulostivý demokratizační proces v Egyptě?
A confiança na mobilização que ocorre na rua e na intervenção do Exército para derrubar um líder eleito que tem apoio no terreno não é susceptível de conduzir a um resultado positivo.
Spoléhání na mobilizaci ulice a armádní intervenci při sesazování řádně zvoleného představitele, který má v zemi podporu, pravděpodobně nepovede k pozitivnímu výsledku.
Por isso estamos satisfeitos que a diplomacia de 2013 tenha prevalecido sobre as ameaças de intervenção militar na Síria.
Těší nás proto, že v roce 2013 převažovala v Sýrii diplomacie nad hrozbami vojenského zásahu.
Não tem a menor dúvida de que o Ocidente, ao responder à súplica de intervenção da Liga Árabe, evitou a repetição de uma Srebrenica no Norte de Africa.
A nepochybuje o tom, že když Západ vyhověl prosbě Ligy arabských států a provedl intervenci, odvrátil opakování Srebrenici v severní Africe.
As pessoas estremecem só de pensarem numa intervenção.
Lidé při představě intervence ucukávají.
Não estão aterrorizados com a perspectiva da intervenção.
Vyhlídek na intervenci se neděsí.
E, num discurso de grande intensidade, Mohamed Morsi, o primeiro presidente egípcio a visitar o Irão desde o nascimento da República Islâmica em 1979, rejeitou firmemente o regime sírio, tal como fez numa intervenção posterior na Liga Árabe.
A Muhammad Mursí, první egyptský prezident, který od zrodu islámské republiky v roce 1979 navštívil Írán, zase ve velmi hlubokém projevu rázně odmítl syrský režim a později to zopakoval i během vystoupení v Lize arabských států.
Poucos sugerem que uma intervenção militar francesa era um meio para alcançar a recuperação do seu império colonial.
Málokdo naznačuje, že intervence francouzské armády byla prostředkem, jak získat koloniální impérium zpět.
Por outras palavras, a intervenção governamental estratégica necessária para assegurar a estabilidade macroenómica não era apenas directa, mas também mínima: as autoridades só precisam de gerir uma taxa estável de crescimento de oferta da moeda.
Strategické vládní intervence potřebné k zajištění makroekonomické stability nebyly jinými slovy pouze jednoduché, ale i minimální: stačilo, aby státní orgány řídily stabilní tempo růstu peněžní nabídky.
A intervenção agressiva e geral que os Keynesianos invocavam como necessária para gerir a procura agregada, e que os Minskyitas invocavam como necessária para gerir o risco financeiro, era inteiramente injustificada.
Agresivní a vyčerpávající intervence, které byly podle keynesiánů potřebné k řízení agregátní poptávky a podle minskyánů k řízení finančního rizika, byly podle Friedmanových zcela neopodstatněné.
Mas manter esta recuperação económica irá exigir uma maior relutância na intervenção em conflitos estrangeiros ou no envolvimento em novas guerras.
Udržení tohoto hospodářského oživení však bude vyžadovat větší zdráhavost v otázce vměšování se do zahraničních konfliktů nebo účasti v nových válkách.
Contudo, existe outro determinante social, menos amplamente discutido, que poderia ser alvo dessa intervenção: a alimentação materna.
Další, mnohem méně diskutovaný sociální determinant - výživa matky - by se však ovlivnit dal.

Možná hledáte...