isentar portugalština

Význam isentar význam

Co v portugalštině znamená isentar?

isentar

tornar(-se) isento, desobrigado, dispensado, livre de; eximir(-se)  O prefeito Gilberto Kassab assina hoje, às 11 horas, no Viaduto do Chá, uma lei que isenta de pagamento do Imposto sobre Serviços de Qualquer Natureza (ISS) diversos setores artísticos. {{OESP|2010|março|19}}

Příklady isentar příklady

Jak se v portugalštině používá isentar?

Citáty z filmových titulků

Isto é, se a isentar do contrato.
Ovšem pouze za předpokladu, že vás uvolním ze smlouvy.
Porque não sei como se encontrará esta manhã, mas a mim me parece que uma noite de pranto não pode te isentar de meses de angústia.
Protože já ti nemohu říct, jak se dnes ráno cítíš. Ale zdá se mi, že. jedna proplakaná noc, nemůže nahradit měsíce zapírání.
Achamos que a criança deve testemunhar para se isentar.
Připadá nám víc než nutné, aby to vysvětlil.
É que, como tenho 20 créditos e só preciso de 1 6 quero saber se pode me isentar de nota.
A to je správné, protože bych měl 20 kreditů a já potřebuji jen 16. Doufal jsem, že když opominete tenhle studijní neúspěch, nedostanu vyhazov.
Para isentar o Cole, temos de decompor este bolor ao equivalente de um nome humano.
Abychom očistili Colea Judsona. musíme tu plíseň určit naprosto přesně.
Para isentar-se para valer, um homem deve admitir suas culpas.
Aby se člověk opravdu vykoupil, musí si přiznat svojí zodpovědnost.
A tua teoria tem a vantagem de ser altamente improvável, e de o isentar de qualquer culpa.
Tvoje teorie má skvělou výhodu, že nejde nijak dokázat. a totálně tě omlouvá.
Pese embora o facto de a tutela legal do Sr. Lindy discutivelmente o isentar de culpas, neste estado não é permitida a eutanásia fetal.
I když plná moc pana Lindyho osvobozuje na základě argumentů od trestní zodpovědnosti.
Não podes isentar-te das tuas responsabilidades no teu robot, pai.
Nemůžeš hodit všechny své povinnosti na robota, tati.
Posso ter um suspeito para isentar o Carlos.
Možná mám podezřelého, který očistí Carlose.
Se a verdade não irá isentar o ressonador de culpa, talvez o coração removido de alguém o faça.
Když nám rezonátor nevrátí fakta, co takhle něčí vyrvané srdce?
Vejo que estamos a isentar-nos da Lei Britânica, o que me agrada muito, mas sei que não vão querer isentar-se de nossa magnificente Tradição Legal Escocesa.
Dobrá tedy. Vidím, že jsme se vzdali britského práva, což mě velmi těší, ale určitě se nebudete chtít vzdát našich hrdých skotských právních tradicí.
Vejo que estamos a isentar-nos da Lei Britânica, o que me agrada muito, mas sei que não vão querer isentar-se de nossa magnificente Tradição Legal Escocesa.
Dobrá tedy. Vidím, že jsme se vzdali britského práva, což mě velmi těší, ale určitě se nebudete chtít vzdát našich hrdých skotských právních tradicí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na década de 1990, a Nike tentou isentar-se de responsabilidades relativamente à utilização de mão-de-obra infantil e a outras práticas de trabalho abusivas nas fábricas que produzem os seus ténis.
V 90. letech se firma Nike pokusila umýt si ruce nad využíváním dětské práce a dalšími bezohlednými pracovními praktikami v továrnách, kde se vyráběly její tenisky.

Možná hledáte...