janela portugalština

okno

Význam janela význam

Co v portugalštině znamená janela?

janela

buraco na parede, geralmente retangular, feito para entrar luz e ar (Nos meios de transporte⚠) lugar o mais próximo à janela  Não, você fica no corredor, deixa eu ir na janela. (Interface gráfica⚠) área na tela de um computador, de apresentação componível de diversos elementos gráficos, e que se destina ao uso de um aplicativo

Překlad janela překlad

Jak z portugalštiny přeložit janela?

janela portugalština » čeština

okno

Příklady janela příklady

Jak se v portugalštině používá janela?

Citáty z filmových titulků

Invadiram o terreno e atiraram uma pedra à janela.
Vloupali se na prostranství a prohodili kámen oknem.
Deixe uma luz acesa à janela se houver alguma.
Dobře. Nechte světlo v okně, pokud nějaké okno najdete.
Enquanto estas plumas, arrancadas pelas suas mãos furiosas cobriam o solo junto à janela, nesse instante, dizíamos, mas muito longe dali, saíam, de regresso a Paris, os sobreviventes do Castelo de Selliny.
Jako když padá to peří, ale velmi daleko, ti, kdo přežili na zámku v Selliny, se rozhodli vrátit do Paříže.
Alguém atirou um tijolo à janela de Meyer Blum, ontem à noite.
Vcera v noci nekdo prohodil cihlou výlohu u Meyera Bluma.
Saíram pela janela!
Utekli oknem!
Chegou e permaneceu por baixo da minha janela, ao luar.
Přišel a stál pod mým oknem ve svitu měsíce.
Abra a janela e deixe entrar um pouco de ar.
Otevřete okna, Briggsová. Vyvětrejte tu.
Um tipo como ele preferia saltar da janela do quinto andar a ser acusado de homicídio.
Je očividně vystrašený. Znám ho dobře.
Podia ter saído pela janela incógnito, mas arrisquei a ser descoberto.
Mohl jsem vylézt oknem. Ale já radši riskoval a zůstal.
Mas quase me levaram à loucura espreitando pelas fechaduras, embasbacados ali à janela.
Nakukování klíčovou dírkou a snaha zahlédnout něco škvírou v závěsu, mě přivedla téměř k šílenství.
Se tentares fugir pela janela sigo-te, e ninguém te pode salvar.
Jestli budeš chtít uprchnout oknem, poběžím za tebou, a nikdo na světě tě nezachrání.
Dou-te os livros pela janela.
Podám ti ty knihy oknem.
Espera pelos livros ao pé da janela da taberna.
Počkej před oknem hostince na ty knihy.
Fica atento para quando abrir a janela.
A dívej se na to okno.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Os bancos comerciais poderiam mantê-los sem deixar de lado quaisquer reservas de capital; e o Banco Central Europeu (BCE) aceitou-os em igualdade de condições na sua janela de desconto.
Komerční banky je mohly držet, aniž musely vyčlenit stranou jakékoliv kapitálové rezervy, a Evropská centrální banka (ECB) je ve svém slevovém okénku přijímala za totožných podmínek.
Para cumprir este compromisso e beneficiar da janela de oportunidade aberta pelas recentes eleições, o meu governo está preparado para tomar todas as medidas necessárias a procurar uma solução permanente aceitável.
Abych tento závazek splnil a využil příležitosti, již nedávné volby přinesly, má vláda je připravena udělat první i poslední ve snaze najít vzájemně přijatelné trvalé řešení.
Esperamos que também as nossas contrapartes estejam preparadas para retirar vantagens desta janela de oportunidade.
Doufáme, že i naše protějšky jsou připraveny této nastalé příležitosti využít.
Pelo contrário, trata-se de uma janela que nos mostra a arena onde se trava o conflito sobre o futuro do programa nuclear do Irão.
Právě naopak, jde o významné nahlédnutí do arény, ve které probíhá střet o budoucnost íránského jaderného programu.
Infelizmente, a janela de oportunidade para que tal gesto seja visto na Europa como um ramo de oliveira muito aguardado - e um sinal da verdadeira força e convicção americana - está a fechar-se rapidamente.
Příležitost k takovému gestu, které by bylo v Evropě vnímáno jako netrpělivě očekávaná olivová ratolest na znamení dobré vůle - a také jako projev americké síly a sebevědomí -, se ale bohužel rychle uzavírá.
Na minha opinião, as autoridades têm uma janela de três meses durante a qual ainda conseguirão corrigir os seus erros e reverter as tendências actuais.
Podle mého soudu mají orgány tříměsíční příležitost, během níž stále ještě mohou napravit své chyby a nastavené trendy zvrátit.
Sabemos agora que proporcionar às mães grávidas e aos seus bebés nutrientes essenciais na janela crítica de 1.000 dias, desde a concepção até ao segundo ano de vida da criança, constitui o melhor investimento na sua saúde e na saúde da sociedade em geral.
Dnes už víme, že poskytnutí základních živin těhotným matkám a jejich dětem v kritickém tisícidenním období od početí dítěte po jeho druhé narozeniny je nejlepší investicí do jejich zdraví a nejlepší investicí společnosti všeobecně.

Možná hledáte...