korporátní čeština

Příklady korporátní portugalsky v příkladech

Jak přeložit korporátní do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pravdou je, že Hiroshi má má po krk korporátní politiky.
O que se diz do Hiroshi é que ele está farto das políticas corporativas.
Byl jsem to já, kdo tě upozornil na korporátní přeběhlíky. Tam leží skutečné peníze.
Abri-te os olhos para os dissidentes corporativos, onde está o dinheiro.
Byl jsem to já, kdo tě upozornil na korporátní přeběhlíky. V nich leží ty skutečné peníze.
Abri-te os olhos para os dissidentes corporativos, onde está o dinheiro.
Jo, to je korporátní America.
Pois, é a América empresarial.
Já okradu ty korporátní svině, který plundrujou farmáře.
Vou roubar os cabrões das empresas que abusam os agricultores.
Myslím si, že jde o korporátní konspiraci.
Acho que é uma conspiração das indústrias.
Jsou za tím soukromé korporátní zájmy, které rozhodly o startu obchodování s vodou na volném trhu.
Há interesses privados e empresariais que decidiram comercializar a Água.
Tohle je korporátní Amerika, Marshalle.
É a América empresarial, Marshall.
Proto existuje v korporátní Americe věc, které říkám Řetězec křiku.
Por isso existe uma coisa na América empresarial a que chamo a corrente do berro.
Jaký to je? Pro mě je tábor Koty jak korporátní špionáž.
Acho que é muito habilidosa. e creio que tem esse talento atlético, sabes.
Nejnovější Kota je pěkně podrazácká, když už přišla na řeč korporátní špionáž.
Isto foi bastante surpreendente. Definitivamente me decepcionou minha relação com a Sugar.
Před třemi lety mě nějací korporátní týpci zavřeli v jejich vězení.
Há três anos, uns tipos de uma empresa trancaram-me na sua prisão privada.
Konečným výsledkem bude světový monopol založený ne na lidském životě, ale na finanční a korporátní moci.
O resultado final vai ser o monopólio do mundo, baseado não na vida humana, mas sim no poder financeiro e corporativo.
Podepsal jste propouštěcí dokumentaci a prohlášení, kde promíjíte svému chirurgovi, vašemu anesteziologovi, Nemocnici Svatého Viktora a Korporátní Instituci Health Partners veškerou zodpovědnost spojenou s vaší zástavou srdce vyvolanou podáním narkózy.
Assinou um termo de responsabilidade e uma renúncia que iliba o cirurgião, o anestesista, o Hospital de S. Victor e a C.I. Health Partners de qualquer responsabilidade perante uma paragem cardíaca induzida pela anestesia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

LAS VEGAS - Las Vegas se zdá jako vhodné místo pro start riskantní korporátní hry, která může zničit živobytí milionů drobných zemědělců.
LAS VEGAS - Las Vegas parece ser um lugar apropriado para lançar uma aposta empresarial arriscada, susceptível de destruir o meio de subsistência de milhões de pequenos agricultores.

Možná hledáte...