milénio portugalština

tisíciletí

Význam milénio význam

Co v portugalštině znamená milénio?

milénio

duração de mil anos

Překlad milénio překlad

Jak z portugalštiny přeložit milénio?

milénio portugalština » čeština

tisíciletí

Příklady milénio příklady

Jak se v portugalštině používá milénio?

Citáty z filmových titulků

Eu controlo-me, assim que atingir aquele milénio de perfeição absoluta que vem com a solidão.
Jakmile se dočkám chvíle, té dokonalé chvíle, že budu sám.
Do segundo milénio a.C., suponho.
Hádal bych druhé tisíciletí př. Kr.
Procurámos, durante um milénio, alguém através de quem víssemos, e falássemos e ouvíssemos e vivêssemos a nossa vida.
Tisíc let jsme hledali někoho. skrze koho bychom mohli vidět, mluvit, slyšet. a žít své vlastní životy.
Algumas a envelhecer há um milénio.
Některé z nich zrály celá milénia.
Pois falhei para com um dos grandes líderes do milénio, Baltar.
Zklamu jednoho z největších vůdců milénia - Vás, Baltare.
É uma lista do Concerto do Milénio. Olha.
Program z Koncertu tisíciletí.
Ainda bem que chegaste neste milénio.
Stihnuls to v tomhle miléniu.
A arma de acelerador magnético, a última arma manual. deste milénio, libertava uma torrente de neutrões. através de um acumulador electromagnético ciclóide não linear.
Pistole s magnetickým urychlovačem, poslední ruční zbraň. tohoto tisíciletí, přemísťuje proud neutronů. skrze kruhový elektromagnetický akumulátor.
Já tenho os resultados da pesquisa química, e descobri vestígios de óxido de milénio nas proximidades.
Pane, dostal jsem výsledky chemického rozboru. Zjistil jsem v blízkosti nepatrné množství kysličníku milénia.
Estamos a entrar num novo milénio, numa nova era.
Blížíme se k novému tisíciletí. k novým časům.
Sabe, se pudesse abrandar o tempo de forma que um segundo se tornasse um ano, um minuto um século e uma hora um milénio, até o senhor fazia isso, não fazia?
Když zpomalíte čas, aby vteřina byla rokem, minuta stoletím a hodina tisíciletím, je to hračka.
No terceiro milénio, o mundo mudou.
V třetím tisíciletí se svět změnil.
Feliz Milénio.
Šťastné Milenium.
Perdida durante um milénio.
Byl ztracen celých tisíc let.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Os governos do mundo pediram ao Secretário-Geral da ONU para coordenar a preparação destes objectivos até o ano de 2015, de modo a garantir uma transição sem problemas a partir dos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio (ODMs), que expiram nesse ano.
Vlády světa požádaly generálního tajemníka OSN, aby přípravu těchto cílů do roku 2015 koordinoval, aby se zajistil plynulý přechod od Rozvojových cílů tisíciletí (RCT), které toho roku vyprší.
Por mais de uma década, os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio, que expiram dentro de dois anos, têm proporcionado o quadro da cooperação internacional para o desenvolvimento, com foco no combate à pobreza existente em todo o mundo.
Více než deset let poskytovaly rámec pro mezinárodní rozvojovou spolupráci s důrazem na celosvětový boj s chudobou Rozvojové cíle tisíciletí (MDG), které za dva roky vyprší.
Acabar com esta iniquidade está no cerne do maior e mais bem-sucedido movimento contra a pobreza da história - os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio (ODM).
Ukončení této nerovnosti je jádrem největšího a nejúspěšnějšího hnutí proti chudobě - Rozvojových cílů tisíciletí.
Munk passou seis anos a pesquisar para o livro, ficando aconhecer bem o economista Sachs e vivendo durante longos períodos em duas das15 Aldeias do Milénio.
Sběrem látky pro knihu strávila Munkovášest let, během nichž Sachse dobře poznala a dlouhou dobu také žila ve dvou zpatnácti vesnic tisíciletí.
EDIMBURGO - Os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio (ODM), que visam assegurar que até Dezembro de 2015 todas as crianças em idade escolar frequentem efectivamente o ensino, parecem estar seriamente comprometidos.
EDINBURGH - Situace silně nasvědčuje tomu, že se nepodaří splnit cíl obsažený v souboru Rozvojových cílů tisíciletí (MDG) - totiž zajistit, aby do prosince 2015 všechny děti ve školním věku skutečně chodily do školy.
Mais de um milénio com modificações nos padrões de temperatura e de precipitação, todos vitais para a produção de culturas, colocou o planeta em rota de colisão com tempestades graves, secas e cheias.
Více než tisíciletí měnících se teplotních a srážkových režimů, které jsou pro produkci plodin životně důležité, vyslalo planetu na dráhu stále intenzivnějších bouří, such a záplav.
Ele simplesmente aceita a afirmação de Munk que o Projecto Aldeias do Milénio (PAM) - um projecto de desenvolvimento em curso em mais de 20 países Africanos - falhou.
Jednoduše přejímá tvrzení Munkové, že Projekt vesnic tisíciletí (MVP) - rozvojový projekt, jenž probíhá ve více než 20 afrických zemích - neuspěl.
Bill gostará de saber que o PAM será avaliado de forma devida e profissional no próximo ano - pontualmente na sua conclusão (e no fim dos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio em 2015).
Billa jistě potěší, že MVP bude příští rok - tedy v době jeho ukončení (a také v době ukončení Rozvojových cílů tisíciletí) - řádně a profesionálně vyhodnocen.
Além disso, a avaliação incluirá comparações com as áreas adjacentes às Aldeias do Milénio.
Navíc bude hodnocení obsahovat i srovnání s oblastmi kolem vesnic tisíciletí.
As taxas de mortalidade caíram abruptamente nas Aldeias do Milénio.
Míra úmrtnosti ve vesnicích tisíciletí prudce klesá.
Recentemente, um dos membros dirigentes da Fundação Gates visitou o local da Aldeia do Milénio na Nigéria setentrional.
Jeden z vysoce postavených pracovníků nadace Gatesových nedávno navštívil vesnici tisíciletí v severní Nigérii.
Depois disso, confirmou-me pessoalmente que ele e a sua equipa estavam francamente impressionados com o que viram a funcionar do sistema de saúde da Aldeia do Milénio.
Posléze mi osobně potvrdil, že pohled na fungování zdravotnického systému v této vesnici zanechal v něm i členech jeho týmu hluboký dojem.
Esse sucesso, estou convicto disso, ajudará Bill e outros a reconhecer o valor inestimável do investimento em sistemas de saúde rurais e de baixo custo que seguem os princípios de concepção do Projecto Aldeias do Milénio.
Věřím, že tento úspěch pomůže Billovi i dalším lidem pochopit pozoruhodnou hodnotu investic do nízkonákladových venkovských zdravotnických systémů, které se řídí základními principy Projektu vesnic tisíciletí.
Os líderes destes governos têm acompanhado diariamente as Aldeias do Milénio durante quase uma década.
Vedoucí představitelé těchto vlád už téměř deset let vidí vesnice tisíciletí v každodenním provozu.

Možná hledáte...