N | i | nu | ns

ni portugalština

Význam ni význam

Co v portugalštině znamená ni?

ni

nome da décima terceira letra do alfabeto grego

Překlad ni překlad

Jak z portugalštiny přeložit ni?

ni portugalština » čeština

Ni portugalština » čeština

Ni

Příklady ni příklady

Jak se v portugalštině používá ni?

Citáty z filmových titulků

A cidade de Majon-ni.
Město Majon-ni.
O comboio circula vazio seis noites, excepto quando há nevoeiro em NI, os aviões vêem para Boston e estas carruagens não chegam.
Tenhle vlak jezdí šest veceru v týdnu prázdný, ledaže je v New Yorku mlha, tak je pošIou do Bostonu a my bychom pak užili ješte 4 vagony.
Ele vai receber um telegrama amanhã de um homem doente em NI e as malas com os remédios em Ohio.
Zítra dostane telegram od nemocného cloveka v New Yorku, jehož léky jsou v jeho kufru v Ohiu.
Acha que estes dois nos vão contar algo, Ke-Ni-Tay?
Řeknou nám ti dva něco, Ke-Ni-Tayi?
Ke-Ni-Tay acha que o Horowitz matou a mulher e tentou fugir com o menino.
Ke-Ni-Tay myslí, že Horowitz střelil tu ženu a uprchl s chlapcem.
Ke-Ni-Tay.
Ke-Ni-Tayi.
Ke-Ni-Tay?
Ke-Ni-Tayi?
O que é que ele pretende, Ke-Ni-Tay?
O co mu jde, Ke-Ni-Tayi?
Ke-Ni-Tay acha que foi há cerca de cinco horas.
Ke-Ni-Tay počítá tak čtyři, možná pět hodin.
Vou com um cavaleiro por aqui e Ke-Ni-Tay com outro por ali.
Pošlete mně a spojku tudy a Ke-Ti-Naye se spojkou tudy.
Devíamos esperar por Ke-Ni-Tay.
Měli bychom raději počkat na Ke-Ni-Taye.
Se temos que esperar por Ke-Ni-Tay devíamos aproveitar o tempo.
Zatímco budeme čekat na Ke-Ni-Taye, navrhuji, abychom toho času dobře využili.
Ke-Ni-Tay e ao ajudante de campo.
Ke-Ni-Tay a jeho spojka.
Ke-Ni-Tay pensa que Ulzana vai na água e, em seguida, tentará encontrar cavalos.
Ke-Ni-Tay myslí, že Ulzana zamíří k vodě a pak se pokusí sehnat koně.

Ni čeština

Překlad ni portugalsky

Jak se portugalsky řekne ni?

Ni čeština » portugalština

níquel Ni

Příklady ni portugalsky v příkladech

Jak přeložit ni do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne pro nás, ale pro ni, pro Susan.
Não para nós, mas para ela, para a Susan.
Milovat ji nestačí, musíme za ni bojovat.
Não basta amá-la, temos de lutar por ela.
Ano, zvážím to, ale pokud si nebudu myslet, že jsem pro ni dost dobrá, tak ne.
Sim, irei considerar, mas não o farei, se não pensar que irei ser muito boa para ela.
Ale víc než to, jsem pro ni chtěl, aby odešla.
Mas mais do que isso, quis que ela partisse, por ela.
Ale rád se ni díváš.
Mas gostas de a ver.
Čeká na ni, až mu ukáže, že může.
À espera que ela lhe diga que está bem.
Ale Mrtvá noha zaplatil a tak se o ni postará, ne?
Mas Pernas Mortas pagou-te muito por te ocupares dela, não é assim?
Měl jsem ji v nejubožejším bahně Zanzibaru. tak můžete být na ni hrdý!
Tinha-a no curral mais miserável de Zanzibar. assim podes estar orgulhoso dela!
A teď mám pro ni překvapení. jejího otce!
E agora tenho uma surpresa para ela. e seu pai!
Přišli si pro ni!
Vêm por ela!
Jejich oči se stále upírají na ni!
Não nos tiram os olhos de cima!
Proč o ni tak stál?
Porque o queria comprar a qualquer preço?
Jen kdybych si na ni vzpomněl.
Gostava de me lembrar dela.
Začala jsem na ni mluvit.
Eu comecei a falar com ela.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud eurozóna vyrazí vpřed, na tom, co dělají země stojící mimo ni, už nemusí příliš záležet.
Se a zona euro progredir, aquilo que os países que estão fora da zona euro fazem pode já não ter muita importância.
Nikdo nemusí rozpoznat situaci - a nikdo tedy za ni nemusí být volán k zodpovědnosti -, kdy se počty absolventů zvyšují, avšak vytoužené ekonomické přínosy nepřicházejí.
Não há como saber - e, portanto, ninguém pode ser responsabilizado - quando sobe a taxa de conclusão de estudos mas os esperados benefícios económicos não se materializam.
Její rozhodnutí se zaměřuje zejména na riziko, že bezbranní lidé - například staří nebo postižení - budou tlačeni k tomu, aby přijali pomoc při umírání, přestože o ni ve skutečnosti nestojí.
A sua decisão concentra-se principalmente no risco de pessoas vulneráveis - por exemplo, os idosos ou os que são inválidos - serem pressionadas a aceitar assistência à morte quando na realidade não a pretendem.
Vzhledem k tomu neexistuje záruka, že centrální banka v případě krize skutečně poskytne swapovou linku, ke které se zavázala, nebo že na ni přinejmenším nenaváže politické podmínky.
Isso significa que não há nenhuma garantia de que, em caso de crise, um banco central vai realmente liberar a linha de swap a qual se comprometeu, pelo menos não talvez sem amarrar acordos políticos.
Budoucnost Evropy a eura nyní závisí na tom, zda politické špičky eurozóny dokážou zkombinovat špetku svého chápání ekonomiky s vizionářským smyslem pro evropskou solidaritu a zájmem o ni.
O futuro da Europa e do euro dependem agora dos líderes políticos da zona euro serem capazes de combinar um pouco de conhecimento económico com um sentido visionário e uma preocupação pela solidariedade Europeia.
Proto je pro ni údajný americký odposlech jejího mobilního telefonu tak drtivý, osobně i politicky.
É por isso que as alegadas escutas telefónicas dos EUA ao seu telemóvel são tão prejudiciais para ela, a nível pessoal e político.
Krátkodobý růst, jenž narušuje přírodní kapitál, je navíc zranitelný vůči hospodářským cyklům a může způsobit, že lidé žijící těsně nad hranicí chudoby spadnou hluboko pod ni.
Além disso, o crescimento a curto prazo que corrói o capital natural é vulnerável a ciclos de expansão e retracção e pode fazer com que as pessoas que vivem perto da linha de pobreza fiquem muito abaixo dela.
Mali bylo první zemí, která o ni požádala, přičemž místní náboženské autority vládní žádost o vojenskou pomoc Francie podpořily.
O Mali foi o primeiro a requerê-la, com as autoridades locais religiosas a apoiarem o pedido do governo pela assistência militar de França.
Existovala už dříve a čekala na aktivaci (stejně jako na ni možná čekají jiné buňky).
Ela já estava pronta, à espera de ser ativada (como outras podem estar).
Ve skutečnosti se aktivní formou nemoci nakazí devět milionů lidí ročně a každý pátý na ni zemře.
De facto, nove milhões de pessoas desenvolvem a doença activa, todos os anos, e uma em cada cinco irá morrer.
MUMBAÍ - Jak se svět s námahou snaží zotavit z globální hospodářské krize, začaly být obecně akceptovány nekonvenční měnové politiky, jež mnohé vyspělé země zavedly v reakci na ni.
MUMBAI - Enquanto o mundo luta para recuperar da crise económica global, as políticas monetárias não convencionais que muitos países avançados adoptaram a seguir à crise parecem ter ganhado ampla aceitação.
Kořeny mnoha ze sporů sahají až do druhé světové války nebo i před ni.
Muitas destas disputas datam da II Guerra Mundial, ou até de antes.
Taková budoucnost by prospěla málokomu v Asii i mimo ni.
Poucos na Ásia ou noutras paragens beneficiariam com um tal futuro.
Možná že na ni dojde.
Isso pode acontecer.