obstante portugalština

Význam obstante význam

Co v portugalštině znamená obstante?

obstante

que obsta, que impede; obstativo

Příklady obstante příklady

Jak se v portugalštině používá obstante?

Citáty z filmových titulků

Não obstante. sempre pude confiar no seu arbítrio.
Vždy jsem se spoléhal na jehu úsudek.
Apenas repetem o que ouvem em casa, Mas, não obstante, proibi-os.
Opakovali sice jenom to, co slyšeli doma, ale i tak jsem ostře zakročila.
Não obstante, tudo o que faz parte dos acontecimentos desse dia deve ser tornado público.
Nicméně vše, co se váže k událostem toho večera, musí být zveřejněno.
Não obstante a sua loucura, há método no que diz.
Ač šílené to je, přesto souvislost je znát.
Impossível. Não obstante.
Dokázali jsme to.
Afinal de contas, Divindade, a velha Roma, a nossa Roma, suja e magnífica, mas não obstante a nossa amada Roma, ainda está de pé.
Ostatně je, tvé božstvo, starý Řím, náš Řím. Špinavý, velkolepý, ale přesto náš milovaný Řím. Stále stojí.
Não obstante, pensando bem. isca, ferro, pedernal, fogo.
Ale i když. Troud, ocel, křemen, oheň.
Não obstante, uma arma só é boa consoante o homem que a utiliza.
Ale, samozřejmě, zbraň je jen tak dobrá, jako muž, který jí ovládá.
Mas não obstante uma cidade das pessoas.
Nicméně lidí.
Não obstante, como pode entender ante minha preocupação. Com ajuda do professor Berardelli, e também. do advogado Alcamo. acreditei oportuno ir à polícia. Sim!
Jak pochopíš, za pomoci profesora Berardelliho a doktora Alcama jsem považoval za nutné obrátit se na policii.
Não obstante, Sra. Lampert, você tem.
Přesto, paní Lampert, vy je máte.
Não obstante, devo ir.
Musím jít, i kdybych měl zemřít.
Não obstante. se nos desviamos 160 km do rumo.
Říkal jste, že jsme 160 km od civilizace.
Ela disse que casariam não obstante a nossa opinião.
Říkala, že se vezmete bez ohledu na nás.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Iria para a prisão, não obstante a escolha dos Moscovitas?
Nastoupil by do vězení, vzdor volbě Moskvanů?
Não obstante a resposta hábil de Obama à Primavera árabe - a única surpresa estratégica que ele enfrentou como presidente - a sua credibilidade no mundo muçulmano diminuiu progressivamente.
Pomineme-li Obamovu šikovnou reakci na arabské jaro - jediné strategické překvapení, jemuž jako prezident čelil -, pak jeho důvěryhodnost v muslimském světě setrvale klesala a klesá.
O sector da água deverá reagir à evolução no sector energético e em outros sectores sobre os quais, não obstante a forte ligação existente, tem um controlo muito limitado.
Vodohospodářský sektor bude muset reagovat na vývoj událostí v energetice a dalších oborech, nad nimiž má navzdory úzkým vazbám velmi omezenou kontrolu.
Não obstante as trágicas e aterradoras parangonas de hoje, poderemos estar a entrar numa nova idade de ouro da história humana.
Nehledě na dnešní tragické a děsivé titulky možná vstupujeme do nové zlaté éry lidských dějin.
Não obstante, a assistência dos EUA foi, no global, muito mais eficaz do que teria sido se não fosse multilateralizada.
Nicméně celkově byla americká pomoc mnohem efektivnější, než kdyby nebyla multilateralizovaná.
E não obstante, à medida que as memórias da Segunda Guerra Mundial se desvanecem, cada vez mais pessoas na Holanda e na Escandinávia sentem-se satisfeitos por estarem sob a alçada poderosa da Alemanha.
Vzpomínky na druhou světovou válku však blednou a stále více lidí v Nizozemsku a Skandinávii se spokojeně uchýlí pod mocná německá křídla.
A Índia tornou-se num membro aceite e legítimo do clube nuclear, não obstante a ficção do TNP.
Indie se stala přijímaným, legitimním členem jaderného klubu, vzdor smyšlenkám NPT.
Não obstante as perspectivas positivas para os países em desenvolvimento ricos em recursos, a gestão sustentável dos recursos naturais, bem como os esforços para promover a transparência financeira, requerem coordenação ao nível global.
Vzdor pozitivním vyhlídkám rozvojových zemí obdařených přírodními zdroji, udržitelná správa přírodních zdrojů vyžaduje, podobně jako snaha prosadit finanční transparentnost, globální koordinaci.
Não obstante, ainda existem ambiguidades sobre a crise dos mísseis que tornam difícil atribuir o seu resultado apenas à componente nuclear.
Celá raketová krize však stále obsahuje několik nejednoznačných aspektů, kvůli nimž je obtížné připsat výsledek výlučně jadernému faktoru.
Não obstante, grande parte da comunidade responsável pelas políticas de desenvolvimento permanece presa ao passado distante.
Velká část lidí působících v oblasti rozvojové politiky nicméně zůstává zaseknutá ve vzdálené minulosti.
Não obstante, emergiu, espalhou-se, e resiste aos que se lhe opõem.
Nicméně vyvinula se, rozšířila a odolává těm, kdo ji potlačují.
E, não obstante, é absurdo comparar o poder dos dois fenómenos, ou sugerir que no confronto com os magarefes de Mosul e Palmyra as democracias enfrentam um desafio estratégico idêntico ao da Wehrmacht nazi.
Přesto je absurdní srovnávat sílu obou fenoménů nebo naznačovat, že ve střetu s řezníky z Mosulu a Palmýry čelí demokracie strategické výzvě, která je analogická s nacistickým wehrmachtem.
Além disso, não obstante as pressões fiscais, parece ser altamente regressivo, se não completamente perverso, colocar o fardo financeiro mais elevado sobre os que têm pior saúde (e que são presumivelmente o alvo de tais programas sociais).
Nehledě na fiskální tlaky se navíc jeví jako vysoce zpozdilé, ne-li přímo zvrácené uvalovat největší finanční zátěž na lidi s nejpodlomenějším zdravím (kteří údajně představují cílovou skupinu zmíněných sociálních programů).
As medidas não-convencionais foram necessárias para garantir que a orientação da política monetária fosse mais eficazmente transmitida para toda a economia, não obstante as deslocações observadas nalguns mercados financeiros.
Nestandardní opatření byla nezbytná k zajištění, že se měnověpolitický postoj efektivněji přenese do širší ekonomiky, nehledě na poruchy zaznamenané na některých finančních trzích.

Možná hledáte...