omissão portugalština

Význam omissão význam

Co v portugalštině znamená omissão?

omissão

ato ou efeito de omitir lacuna falta

Příklady omissão příklady

Jak se v portugalštině používá omissão?

Citáty z filmových titulků

Se me retirar agora, Ivanhoe ganha por omissão, e vocês os dois viverão enquanto eu cairei em desgraça, um cavaleiro sem fama e sem honra.
Ale jestliže odstoupím, lvanhoe vyhraje kontumačně, a oba budete žít zatím co já upadnu do nemilosti a budu ponížený rytíř beze slávy a cti.
Uma sociedade tão bem organizada não pode conceber que tal omissão fique por resolver.
Takto vysoce organizovaná společnost nedopustí, aby se podobný omyl opakoval.
O meu pecado foi apenas de omissão.
Pochybil jsem jen z nedbalosti, přísahám.
Se eu não for, é uma derrota por omissão.
Když to neudělám, zaplatím pokutu.
Uma pequena omissão, não podemos prever tudo, mas um inquérito independente?
Bylo to jen drobné opomenutí v práci s materiály. Ale nezávislé vyšetřování?
Lembra-se do que disse depois de examinar aquele fragmento de pele do atropelamento com omissão?
Vzpomínáte, co jste říkal, když jste prozkoumal tu lidskou tkáň pocházející z toho údajného sražení chodce?
Não quero ser uma omissão na vossa vida!
Nechci chybět ve vašich životech!
É impossível para mim prejudicar, ou por omissão de acção, permitir que se prejudique o ser humano.
Pro mě je naprosto nemožné, abych uškodil, nebo dovolil, aby někdo uškodil lidské bytosti. Vážně si nevezmete?
Senhor Elbrun, o motivo porque vai trabalhar com um membro da minha equipa é para evitar. mais qualquer omissão.
Pane Elbrune, jeden z důvodů, proč vás žádám, abyste spolupracoval s členem mé posádky je, aby se předešlo. dalším opomenutím.
Empregou o Particípio Passado com omissão do atributo.
V té větě ti chyběl předmět.
Vencerei por omissão.
Já hodlám vyhrát kontumačně.
Quanto a mim, somos hete- rossexuais por omissão, não por escolha.
Myslím že lidé jsou heterosexuální od přírody, né že by se tak rozhodli.
Todos os acontecimentos da última semana serão recordados vividamente. sem qualquer omissão.
Vše k čemu došlo za poslední týden si budeš pamatovat živě. a beze zbytku.
Os dois miúdos. são do pessoal, seus filhos ou é outra omissão?
Dvě děti ve druhém patře. Patří k personálu, nebo jsou vaše?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Para ver o efeito desta omissão, considere que o empréstimo líquido solicitado pela América de 13 biliões de dólares diminui dramaticamente o grau de endividamento bruto, que estava mais perto dos 25 biliões de dólares em termos brutos.
Abychom viděli důsledek tohoto opominutí, vezměme v úvahu, že americké čisté půjčky ve výši 13 bilionů dolarů dramaticky podceňují rozsah hrubých půjček, které v hrubém vyjádření dosahovaly spíše 25 bilionů.
A omissão mais grave foi a alteração climática.
Nejvážnějším opominutím však byly klimatické změny.
Mas, ao julgar os líderes, precisamos ter em conta tanto os actos de omissão como aos actos de incumbência, o que aconteceu e o que foi evitado, os cães que ladraram e aqueles que não o fizeram.
Při posuzování vůdců však musíme věnovat pozornost konání uskutečněnému i opomenutému, tomu, co se stalo i před čím se uhýbalo, psům, kteří štěkali, i těm, kteří neštěkali.

Možná hledáte...