emissão portugalština

emise

Význam emissão význam

Co v portugalštině znamená emissão?

emissão

ato ou efeito de emitir ato de expelir de si (Economia) conjunto de títulos ou valores que se colocam em circulação de uma só vez (Televisão) / (Rádio) programa de televisão ou rádio

Překlad emissão překlad

Jak z portugalštiny přeložit emissão?

emissão portugalština » čeština

emise

Příklady emissão příklady

Jak se v portugalštině používá emissão?

Citáty z filmových titulků

Há uma emissão de alerta às 10:30h.
Rádio bude vysílat varování.
Esta emissão é-vos trazida pela Friendly Credit Company.
Toto vysílání sponzoruje Přátelská spořitelna.
Ouçam a minha emissão dentro de quinze minutos. Estou a discutir os grandes amantes da História.
A vám gratuluji, McPhersone.
Quero os direitos de emissão disso.
Nic, jen bych chtěla práva na zpravodajství.
Interrompemos a emissão para um comunicado especial.
Přerušujeme kvůli naléhavému oznámení.
Seguiu-se à sua famosa emissão de 13 de Agosto, certamente. Ultrapassou-se a si próprio, Tenente.
Přišlo po tom pořadu v rádiu 13. 8., tehdy jste se překonal, nadporučíku.
Qual mundo? A emissão vocal de um corvo com laringite. é qualificação?
Mohla bys být třeba dobrá v imitování. dusící se vrány?
Emissão civil.
Civilní vysílání.
Perante um ataque russo, não ouviríamos uma emissão civil.
Kdyby totiž Rusové skutečně útočili, neslyšeli bychom civilní vysílání.
Uma emissão, talvez, ou uma transmissão.
Možná paprsek nebo vysílání.
Tubos ocos. Antenas para uma força de emissão qualquer.
Antény na šíření nějaké energie.
Exceptuando uma única emissão por rádio muito poderosa, dirigida a Júpiter o monólito negro de 4 milhões de anos permaneceu inerte. A sua origem e objectivo continuam a ser um mistério absoluto.
Kromějediného, silného rádiového signálu směrovaného k Jupiteru nevyvíjel monolit, starý 4 milióny let, žádnou akivitu a jeho původ a účel je dodnes zahalen tajemstvím.
Diminuiste a audiência da rede, Flavius, e faremos de ti uma emissão especial.
Jestli kvůli tobě klesne sledovanost, Flavie, tak si tě podáme.
Já que falamos disso, noto que alguma rapaziada nova do Bloco E não se levanta quando passa o Hino no fim da emissão televisiva.
Ještě něco, Keatsi, všiml jsem si, že na bloku E jsou nějací mladíčci, kteří včera při závěru vysílání nestáli, když hráli hymnu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Até há pouco tempo, tal situação poderia parecer impensável, daí que esta emissão inicial de obrigações dos novos mutuários deva ser encarada como um sinal de grande confiança por parte dos investidores.
Až donedávna by byl takový krok nemyslitelný, takže první emise dluhopisů nových vypůjčovatelů by se měla pokládat za příznak obrovské důvěry investorů.
Estratégias sensatas em matéria de dívida, um serviço de dívida profissional e independente e um quadro jurídico claro sobre a emissão de dívida pública são hoje mais importantes do que nunca.
Rozumné dluhové strategie, profesionální a nezávislý dluhový úřad a jasný právní rámec pro veřejné půjčky se staly důležitějšími než kdykoliv dříve.
A razão é que o sobreendividamento público é mais prejudicial para os cidadãos dos países mais pobres, que têm pouco conhecimento, e não têm possibilidade de escolha, em matéria de emissão de obrigações.
Důvod je takový, že tíseň kolem veřejných dluhů nejvíce poškozuje nejchudší občany, kteří mají o emisích dluhopisů malé znalosti a nemají možnost volby.
De acordo com as regras que regem estas transacções, o facto de não se ter verificado uma redução das emissões não é importante; o que importa é que as licenças negociáveis de emissão foram obtidas.
V rámci pravidel řídících tyto transakce, vlastně nevadí, že se emise ve výsledku nesníží; co je podstatné, je že se získala obchodovatelná povolení pro znečišťování.
Aquando da emissão deste tipo de obrigação, o BCE criaria uma conta devedora em nome do Estado-Membro a favor do qual emitiu a obrigação.
Při emisi takového dluhopisu by ECB současně otevřela debetní účet členskému státu, v jehož prospěch daný dluhopis vydala.
Em terceiro lugar, as taxas de juro alemãs não seriam afectadas uma vez que a Alemanha não estaria a prestar garantias sobre o plano de reconversão, nem a apoiar a emissão de obrigações do BCE.
Za třetí by se toto řešení nedotklo německých dlouhodobých úrokových sazeb, poněvadž Německo by plán konverze dluhu negarantovalo a ani by nekrylo emise dluhopisů ECB.
A abordagem da igualdade de emissão cumulativa per capita procura a igualdade ao longo do tempo.
Přístup rovných kumulativních emisí na obyvatele se snaží o rovnost v čase.
A abordagem da anterioridade baseia os direitos de emissão nos padrões existentes.
Dvoukolejný přístup zakládá emisní práva na současných schématech.
A segunda abordagem - igualdade de emissão cumulativa per capita - é, por definição, uma forma de produzir uma perfeita igualdade entre todos os países na contribuição que irão dar, ao longo do tempo, às alterações climáticas.
Druhý přístup - rovné kumulativní emise na obyvatele - je už z definice přístupem, jak nastolit dokonalou rovnost všech států v podílu na klimatických změnách za celé období.
A primeira abordagem - igualdade de direitos de emissão per capita a partir de agora - resulta num coeficiente de Gini de carbono de cerca de 0,4.
V případě prvního přístupu - rovná emisní práva na obyvatele od této chvíle - vychází uhlíkový Giniho koeficient zhruba na 0,4.
O mercado de emissão de tais títulos será transferido para outro lugar.
Trh emisí podobných dluhopisů se přesune jinam.
Uma outra proposta envolve a criação de nova liquidez internacional a partir da emissão de direitos de saque especiais (DSE: activos internacionais de reserva mantidos pelo Fundo Monetário Internacional).
Další návrh předpokládá vytvoření nové mezinárodní likvidity vydáním SDR neboli zvláštních práv čerpání (mezinárodních rezervních aktiv spravovaných Mezinárodním měnovým fondem).
Esta estreia na emissão subsariana, que excedeu quatro vezes a oferta, provocou um pagode de empréstimos soberanos na região.
Tato premiérová subsaharská emise, u níž vznikl čtyřnásobný převis poptávky, vyvolala vlnu suverénních půjček v regionu.
Então, por que é que há um número crescente de países em desenvolvimento a recorrer à emissão de obrigações soberanas?
Proč se tedy stále větší počet rozvojových zemí k emisím suverénních dluhopisů uchyluje?

Možná hledáte...