oportunidade portugalština

příležitost

Význam oportunidade význam

Co v portugalštině znamená oportunidade?

oportunidade

qualidade do que é oportuno ocasião favorável conveniência ensejo

Překlad oportunidade překlad

Jak z portugalštiny přeložit oportunidade?

oportunidade portugalština » čeština

příležitost šance

Příklady oportunidade příklady

Jak se v portugalštině používá oportunidade?

Citáty z filmových titulků

Manda-o vir ter comigo, quando tiveres uma oportunidade.
Porozhlídni se.
Já era de adivinhar. Finalmente achei o que estava à procura, e nem vou ter a oportunidade de ficar perto dela.
Konečně jsem to našel a novou šanci už nedostanu.
É uma oportunidade para treinar o falar em público, e de aprender coisas novas.
Je to příležitost procvičit si své veřejné vystupování a dozvědět se něco nového.
Eu irei estar a assistir o Doutor, durante as primeiras semanas, e assim terei oportunidade de formar a minha opinião em tal assunto.
Během prvních týdnů budu doktorovi asistovat já, takže budu mít příležitost udělat si na tyhle záležitosti vlastní názor.
Querido Paley desculpa-me por te deixar tão à pressa mas surgiu a oportunidade de me mudar para um pequeno apartamento mobilado, porque como bem sabes eu não poderia ficar numa residencial barata.
Drahá Patsy, Omlouvám se, že jsem tě tak brzy opustila, ale naskytla se mi možnost pronájmu podkrovního bytu.
Todavia tens a oportunidade de ser o que quiseres.
Nicméně máš možnost být cokoliv chceš.
É uma boa oportunidade para fazer chantagem.
Víte, existují někteří lidé co by chtěli mít z té věci nějaké peníze.
Só que nunca tive oportunidade.
Jen jsem nikdy nedostal šanci.
Vou dar-lhe uma oportunidade no meu próximo trabalhinho.
Mel bych mu dát šanci pri príští fušce.
Tenho a maior oportunidade da minha vida.
Mám životní šanci.
É a sua última oportunidade, Rico.
Máš poslední šanci, Rico.
Tal como prometi, estou a dar-vos uma oportunidade.
Dávám vám velkou šanci, jak jsem slíbil.
A tua oportunidade está a chegar.
Štěstí už na vás čeká.
Koo Koo, dá uma oportunidade aos outros.
Koo Koo, dej prostor i ostatním.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Como resultado, os EUA têm uma oportunidade para agir de modo mais preciso na defesa dos seus interesses.
USA díky tomu mají příležitost jednat přesně tak, aby sledovaly své vlastní zájmy.
Fornecer menos liderança permite aos EUA pesarem custos de oportunidade antes de encetarem acções, e de seleccionar os assuntos e circunstâncias que melhor se lhe adequam.
Slabší vůdčí angažmá dává USA možnost před každým jednáním zvažovat náklady příležitosti a vybírat si témata a okolnosti, které jim nejlépe vyhovují.
O apoio internacional para tais esforços significaria dar aos líderes africanos e às partes interessadas a oportunidade - e a responsabilidade - de eliminarem o subdesenvolvimento e de aumentarem a prosperidade.
Mezinárodní podpora takového úsilí by znamenala poskytnout africkým lídrům a dalším aktérům příležitost - a také zodpovědnost - vykořenit zaostalost a zvýšit prosperitu.
Outra oportunidade foi perdida mais tarde nessa década.
Další příležitost se promeškala na konci 90. let.
Ainda temos grandes desafios à nossa frente, mas estou confiante de que, com o apoio da comunidade mundial, poderei deixar aos meus filhos e à comunidade um país bem-sucedido, onde todas as pessoas têm a oportunidade de prosperarem.
Čekají nás velké úkoly, ale jsem přesvědčená, že s podporou mezinárodního společenství budu moci zanechat svým dětem a komunitě vzkvétající zemi, v níž bude mít každý člověk příležitost prosperovat.
NOVA IORQUE - Durante uma recente visita à comunidade rural de Los Palmas, no Haiti, tive a oportunidade de conversar com as famílias directamente afectadas pela epidemia de cólera que aflige o país desde o sismo de 2010.
NEW YORK - Během nedávné návštěvy venkovské komunity Los Palmas na Haiti se mi naskytla příležitost hovořit s rodinami přímo zasaženými epidemií cholery, která zemi sužuje od zemětřesení v roce 2010.
Além disso, quando os filhos dos migrantes puderem juntar-se aos seus pais nas cidades e receber uma boa educação, a próxima geração terá também uma melhor oportunidade de escapar à pobreza.
Budou-li se navíc děti přistěhovalců moci připojit ke svým rodičům ve městech a získat dobré vzdělání, bude mít i příští generace vyšší šanci uniknout chudobě.
Actualmente, as demonstrações de apoio ao Hamas significam a construção de credibilidade a nível interno, criando a oportunidade de se obterem importantes donativos oriundos de países árabes e muçulmanos para financiar a reconstrução de Gaza.
Demonstrovat podporu Hamásu dnes znamená získat si doma důvěryhodnost, což vytváří příležitost získat z arabských a muslimských zemí vysoké příspěvky na financování rekonstrukce Gazy.
Existem também outros factores que poderiam proporcionar uma verdadeira oportunidade de negociação.
Skutečnou změnu při jednáních by mohly přinést i další faktory.
O BAII oferece uma oportunidade de testar essa ideia no próprio financiamento do desenvolvimento.
AIIB přináší příležitost tuto myšlenku otestovat přímo ve financování rozvoje.
Isto constitui um desafio e também uma oportunidade: com os incentivos adequados, um forte aumento do investimento privado para aumentar a resiliência poderia contribuir consideravelmente para a concretização da meta de 100 mil milhões de dólares.
To je jak problém, tak příležitost; při správně nastavených pobídkách by strmý vzestup soukromých investic do upevňování odolnosti mohl významně přispět ke splnění cíle ve výši 100 miliard dolarů.
Mas Santos não deixa de ter uma oportunidade de enterrar, de uma vez por todas, a mística capciosa de mudança revolucionária violenta que durante tanto tempo reprimiu a modernização política e económica da América Latina.
Santos má nicméně slušnou šanci na to, aby jednou provždy pohřbil ošidnou mystiku násilné revoluční změny, která už tak dlouho brzdí politickou a hospodářskou modernizaci Latinské Ameriky.
O dinheiro ajuda, mas outras coisas também ajudam, como relações humanas próximas, actos de bondade, interesses absorventes, e a oportunidade de viver numa sociedade democrática livre, ética e bem governada.
Peníze pomáhají, ale stejně tak pomáhají i další věci, jako jsou blízké mezilidské vztahy, projevy laskavosti, poutavé zájmy a příležitost žít ve svobodné, etické a dobře řízené demokratické společnosti.
Uma economia estagnada e a falta de oportunidade são problemas, mas também o são as elevadas taxas de abstenção, a apatia cívica, o desprezo generalizado pelos padrões éticos, e a indiferença à arte, música, literatura, e ideias.
Stagnující ekonomika a absence příležitostí jsou bezpochyby problémem, ale stejně tak jsou problémem nízká volební účast, apatie občanů, všeobecné pohrdání etickými normami a nezájem o výtvarné umění, hudbu, literaturu a myšlenky.

Možná hledáte...