parceria portugalština

asociace, partnerství

Význam parceria význam

Co v portugalštině znamená parceria?

parceria

reunião de indivíduos para um fim de interesse comum  Os dois falaram sobre a importância da parceria entre prefeitura e governo do Estado na administração da capital e enumeraram realizações, como novas estações de metrô. {{OESP|2012|setembro|03}} sociedade, companhia

Překlad parceria překlad

Jak z portugalštiny přeložit parceria?

parceria portugalština » čeština

asociace partnerství

Příklady parceria příklady

Jak se v portugalštině používá parceria?

Citáty z filmových titulků

Antes de lhe mostrar os resultados das minhas experiências fúteis, gostaria de brindar à nossa parceria.
Než vám ukáži výsledky svých nicotných experimentů, rád bych připil na naši spolupráci.
Parece-me uma boa base para uma parceria.
To zní jako dobrý základ partnerství.
Talvez eu fosse, mas agora eu vou manter minha parceria com a Dusty.
Možná jo, ale teď doprovodím Dusty.
Uma parceria comigo.
Přiidejte se ke mě.
A parceria deu algumas alterações, especialmente para o Matthew Bull.
Partnerství přineslo některé změny, hlavně pro Matthewa Bulla.
Ele tem que mostrar que pode produzir consistentemente. A questão é, se ele tiver um abastecimento regular e fizer uma parceria com este Arnon então ele será muito, muito poderoso e não podemos deixar isso acontecer.
Je jisté, že je musí bezpečně přepravit a jestli má stálý přísun a uzavře partnerství s Arnonem, pak budou moc, moc silní, a to nesmíme dopustit.
Uma vez acabei uma parceria com um amigo que não era de confiança.
Víš, jednou jsem skoncoval partnerství s chlapem, který se ukázal jako nespolehlivý.
Eu tenho a certeza de poucas coisas, mas a única coisa neste mundo decadente da qual tenho a certeza é a minha parceria, a minha parceria cromossomática na criação do nosso filho de olhos louros e cabelo azul.
Je jen málo věcí, kterými jsem si jist, ale jedna věc, kterou jsem si na tomto světě jist, je můj podíl, můj chromozomologický podíl na stvoření našeho světlookého modrovlasého synka.
Eu tenho a certeza de poucas coisas, mas a única coisa neste mundo decadente da qual tenho a certeza é a minha parceria, a minha parceria cromossomática na criação do nosso filho de olhos louros e cabelo azul.
Je jen málo věcí, kterými jsem si jist, ale jedna věc, kterou jsem si na tomto světě jist, je můj podíl, můj chromozomologický podíl na stvoření našeho světlookého modrovlasého synka.
Mas a parceria ainda existe e você pode substituir o teu pai.
Ale to partnerství pořád existuje a můžeš zabrat otcovo místo.
Começa bem a nossa parceria.
Ano, pane, dobrej způsob jak začít partnerství.
Quando sairmos daqui, quer continuar nossa parceria?
Až se odsud dostaneme, naše partnerství bude platit dál?
Depende de quanto teria de pôr para a parceria, porque.
Záleželo by na tom, kolik bych musel vložit jako partner, protože.
Uma parceria em troca de nada?
Plné partnerství za nic?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

WASHINGTON, DC - As negociações para a criação de uma Parceria Transatlântica de Comércio e Investimento (TTIP) entre a União Europeia e os Estados Unidos estão a ser bastante bem acolhidas.
WASHINGTON - Jednání o vytvoření Transatlantického obchodního a investičního partnerství (TTIP) mezi Evropskou unií a Spojenými státy jsou všeobecně vítána.
Infelizmente, não há tempo para construir do zero uma força de parceria no terreno. Isto já se tentou e não resultou, e os estados Árabes não parecem conseguir ou estar dispostos a constituir uma tal força.
Na vybudování partnerské pozemní síly na zelené louce bohužel není čas. Tyto pokusy byly neúspěšné a arabské státy nejsou schopné či ochotné takovou silou být.
Entretanto, a parceria estratégica dos EUA com o Paquistão, onde Obama ganhou uma significativa vitória simbólica com a eliminação de Osama bin Laden, está em farrapos.
Americké strategické partnerství s Pákistánem, kde Obama dosáhl významného symbolického vítězství, když eliminoval Usámu bin Ládina, je naopak v troskách.
A recentragem em assuntos comerciais e económicos também levou Washington a promover a Parceria Trans-Pacífica, que pretende criar um novo grupo de comércio livre na Ásia-Pacífico que exclua a China.
Reorientace na obchodní a ekonomické záležitosti přiměla Washington také k prosazování Transpacifického partnerství, které si klade za cíl vytvořit novou asijsko-pacifickou skupinu volného obchodu, jež nebude zahrnovat Čínu.
O nosso maior desafio actual é afastarmo-nos do modelo de parceria que está em acordo com as prioridades, as políticas e as necessidades de financiamento determinadas nas capitais dos doadores e nas sedes dos parceiros de desenvolvimento.
Významnou výzvou, před níž dnes stojíme, je odklonit se od modelu partnerství, v němž se priority, politiky a finanční potřeby stanovují v hlavních městech dárcovských zemí a v sídlech rozvojových partnerů.
Os produtos falsificados devem ser identificados e retirados do mercado e uma parceria regulamentada entre os governos, o setor farmacêutico e grupos de cidadãos deve ser desenvolvida para o controle da qualidade.
Padělky musí být identifikovány a odstraněny z trhu, přičemž mezi vládami, farmaceutickým sektorem a občanskými skupinami musí být navázáno regulační partnerství, které bude kontrolovat kvalitu.
Estou particularmente orgulhosa da última conquista, porque, ao trabalhar em parceria com os meus colegas moçambicanos para expandir a cobertura da imunização, acredito que tenha contribuído para a sua realização.
Na tento poslední úspěch jsem obzvláště hrdá, protože věřím, že díky úsilí o rozšíření imunizace jsem se na něm spolu s dalšími Mosambičany rovněž podílela.
Finalmente, a Índia deveria considerar cuidadosamente a pretensão de parceria com a China, que está a criar através do comércio e acordos BRICS - pelo menos até emergir uma relação bilateral mais equilibrada.
A konečně musí Indie pečlivě vyhodnotit skutečnou hodnotu partnerství s Čínou, které navazuje prostřednictvím obchodních dohod a úmluv BRICS - přinejmenším do chvíle, než mezi oběma zeměmi vznikne vyváženější bilaterální vztah.
A sua capacidade de fornecer o mesmo tipo de protecção que as crianças dos países ricos usufruem requer dois ingredientes-chave: parceria e convicção.
K tomu, aby jim byli schopni poskytovat stejnou úroveň ochrany, jaké se těší děti v bohatých zemích, jsou přitom zapotřebí dvě klíčové složky: partnerství a přesvědčení.
Aqui, a UE tem uma base - a Parceria para a Modernização, negociada com Medvedev - que poderia ser muito positiva.
EU zde má rámec - Partnerství pro modernizaci, dohodnuté s Medveděvem -, který by potenciálně mohl být velmi pozitivní.
Em segundo lugar, a própria identidade da NATO está a transformar-se na de uma aliança que existe tanto para capacitar - oferecer assistência e parceria - como para dominar.
Za druhé se mění i vlastní identita NATO: stává se z něj aliance, která má sílu ostatních nejen překonávat, ale také jim ji dodávat - nabídkami pomoci a partnerství.
A Internet.org, uma parceria global lançada, no mês passado, por Zuckerberg, visa trazer para a Era Digital os dois terços da população mundial que não têm acesso à Internet.
Internet.org, globální partnerství, které Zuckerberg minulý měsíc založil, plánuje přivést dvě třetiny světové populace bez přístupu k internetu do digitální éry.
A parceria é constituída por sete grandes empresas da área das tecnologias da informação, organizações sem fins lucrativos e comunidades locais.
Partnerství tvoří sedm velkých informačních společností, ale i neziskové organizace a místní komunity.
Com estas questões em mente, o Results for Development Institute elaborou um estudo para a Parceria Global para a Educação (PGE), que visa a análise da utilização do modelo buy-down em outros sectores e pondera formas de aplicá-lo na área da educação.
Institut Výsledky pro rozvoj připravil u vědomí těchto otázek studii pro Globální partnerství pro vzdělání (GPE), která analyzuje využití buy-down modelu v jiných sektorech a promýšlí způsoby, jak ho aplikovat na oblast vzdělání.

Možná hledáte...